Translation of "Kuşları" in French

0.003 sec.

Examples of using "Kuşları" in a sentence and their french translations:

Kuşları izliyorum.

Je regarde les oiseaux.

İnsanlar kuşları sevmiyorlar.

Ce peuple n'aime pas les oiseaux.

Kuşları gözlemlemekten hoşlanırım.

J'aime observer les oiseaux.

Kuşları izlemekten hoşlanır.

- Elle aime observer les oiseaux.
- Elle aime bien observer les oiseaux.

Yabani kuşları izliyorum.

Je regarde les oiseaux sauvages.

Yani kuşları incelemeye koyulduk;

qui sont les descendants directs des dinosaures,

Ben kuşları izlemeyi seviyorum.

J'aime observer les oiseaux.

Mary kuşları gözlemekten hoşlanır.

Marie aime observer les oiseaux.

Kuşları kafese koymayı reddediyorum.

Je refuse de mettre les oiseaux en cage.

Çocuk bütün gün kuşları gözlemledi.

Le petit garçon observa les oiseaux toute la journée.

Ölen kuşları gördüğümde kalbim kırıldı.

Mon cœur s'est brisé quand j'ai vu les oiseaux mourants.

Penceremin dışında öten kuşları duyabiliyordum.

Je pouvais entendre chanter les oiseaux devant ma fenêtre.

Guguk kuşları burayı ilkbaharda ziyaret ederler.

Les coucous s'installent ici au printemps.

Yılanların, küçük hayvanları ve kuşları büyülediği söylenir.

On dit que les serpents hypnotisent les petits animaux et les oiseaux.

Mutlular, çünkü pencerenin kenarında ağaçtaki kuşları görüyorlar.

Ils sont heureux, parce qu'ils voient les oiseaux dans l'arbre près de la fenêtre.

Herhangi bir gürültü yapmayın yoksa kuşları korkutup kaçıracaksınız.

Ne fais pas de bruit ou tu effraieras les oiseaux.

Ben kuşları korkutup kaçıramam. Ben bir korkuluk değilim.

Je ne peux pas faire fuir les oiseaux. Je ne suis pas un épouvantail.