Translation of "öğleden" in French

0.007 sec.

Examples of using "öğleden" in a sentence and their french translations:

Öğleden sonra ayrılıyorum.

Je pars dans l'après-midi.

Öğleden sonran nasıldı?

- Comment était votre après-midi ?
- Comment était ton après-midi ?

- Öğleden sonra biraz çalıştım.
- Öğleden sonra bir müddet çalıştım.
- Öğleden sonra bir süre çalıştım.

J'ai étudié un moment dans l'après-midi.

- Öğleden sonra ne yapıyorsun?
- Öğleden sonra ne iş yapacaksınız?

Que fais-tu l'après-midi ?

- O, bu öğleden sonra gelecek.
- Bu öğleden sonra gelecek.

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

Öğleden sonra kar yağabilir.

Cet après-midi il pourrait neiger.

Öğleden sonra evde olmayacağım.

Je serai absent de la maison l'après-midi.

Bu öğleden sonra başlıyorum.

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.

Öğleden sonraları ne yapıyorsun?

Que fais-tu l'après-midi ?

Betty öğleden önce gelebilecek.

Betty pourra venir avant midi.

Yarın öğleden sonra ayrılırız.

Nous partons demain après-midi.

İş öğleden önce bitirilmeli.

Le travail doit être terminé avant midi.

Yarın öğleden sonra gidelim.

Allons-y demain après-midi.

Bütün öğleden sonra neredeydin?

- Où avez-vous été toute l'après-midi ?
- Où as-tu été toute l'après-midi ?

Bu öğleden sonra ayrılıyoruz.

Nous partons cet après-midi.

Öğleden sonra kestirmek isteyebilirsin.

Vous voulez peut-être faire une sieste ce midi.

Öğleden sonra tenis oynayacağım.

Je vais jouer au tennis cette après-midi.

Bu öğleden sonra buluşalım.

Rencontrons-nous cet après-midi.

Öğleden önce içki içmem.

Je ne bois plus avant midi.

Bütün öğleden sonra buradaydım.

- J'ai été là toute l'après-midi.
- J'ai été là tout l'après-midi.

Bütün öğleden sonra telefondaydım.

J'ai été au téléphone tout l'après-midi.

Bu öğleden sonra gidiyorum.

- Je pars cet après-midi.
- Je pars cette après-midi.

Bu öğleden sonra boşum.

Je suis libre cet après-midi.

Öğleden sonra boş musun?

- Es-tu libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libres cet après-midi ?

Öğleden sonra yüzmeyi severim.

J'aime aller nager l'après-midi.

Bu öğleden sonra başlayacağız.

Nous commencerons cet après-midi.

Dün öğleden sonra neredeydin?

- Où étais-tu hier après-midi ?
- Où étiez-vous hier après-midi ?

Öğleden sonra ne yapıyorsun?

- Que faites-vous l'après-midi ?
- Que fait-il l'après-midi ?

Bu öğleden sonra dinleneceğim.

Cet après-midi, je me reposerai.

- Bu öğleden sonra hava kötüleşecek.
- Bu öğleden sonra hava kötüye gidecek.

- Cet après-midi, le temps va se gâter.
- Cette après-midi, le temps va empirer.

- Öğleden sonra bir uçuş var mı?
- Öğleden sonra uçuş var mı?

Y a-t-il un vol dans l'après-midi ?

Tren öğleden önce istasyona varacak.

- Le train arrivera à la gare avant midi.
- Le train entrera en gare avant midi.

Yarın öğleden sonra boş musun?

Disposez-vous de temps demain après-midi ?

Yarın öğleden sonra hareket edecek.

Il partira demain après midi.

Saat öğleden sonra 2:00.

Il est deux heures de l'après-midi.

O, dün öğleden sonra meşguldü.

Il était occupé, hier après-midi.

Bu öğleden sonra İngilizce çalışacağım.

Je vais étudier l'anglais cet après-midi.

Çok hoş bir öğleden sonraydı.

Ce fut un après-midi très agréable.

Bu öğleden sonra Naoka'yla oynayacağım.

Je vais jouer avec Naoko cet après-midi.

Bu öğleden sonra bisikleti yıkayacak.

Elle lavera le vélo cet après-midi.

Çarşamba öğleden sonraları dersimiz yok.

Nous n'avons pas de cours le mercredi après-midi.

Yoğun bir öğleden sonra geçirdim.

J'ai eu une après-midi chargée.

Tüm öğleden sonra durmadan uyudum.

J'ai dormi tout l'après-midi.

Pazartesi öğleden sonra ofisine gelebilirim.

- Je peux peut-être venir à ton bureau lundi après-midi.
- Je serai peut-être en mesure de venir à votre bureau lundi après-midi.

Bu öğleden sonra yağmur yağacak.

Il va pleuvoir cet après-midi.

Yarın öğleden sonra meşgul müsün?

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

Bu öğleden sonra doktora gideceğim.

Je vais chez le médecin, cet après-midi.

Bu öğleden sonra yağmur yağabilir.

Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.

Bu öğleden sonra tenis oynayalım.

Jouons au tennis cet après-midi.

Yarın öğleden sonra öncesinde değil.

Pas avant demain après-midi.

Öğleden sonrayı ofisimi temizleyerek geçirdim.

J'ai passé l'après-midi à nettoyer mon bureau.

Sanırım bu öğleden sonra uğrayabilirim.

Je pense que je peux passer cet après-midi.

Bu öğleden sonra Fransızca çalışacağım.

Je vais étudier le français cet après-midi.

Yarın öğleden sonra orada olacağız.

Nous y serons demain après-midi.

Dün öğleden sonra Boston'a vardım.

Je suis arrivé à Boston hier après-midi.

Bu öğleden sonra müsait değilim.

Je ne suis pas libre cette après-midi.

Bu öğleden sonra parka gidiyorum.

Je vais au parc cet après-midi.

Yarın öğleden sonra boş olacağım.

Je serai libre demain après-midi.

Yarın öğleden sonra izne ayrılıyorum.

Je prends mon après-midi, demain.

Biz öğleden önce oraya vardık.

Nous y arrivâmes avant midi.

Babam bu öğleden sonra boş.

Mon père est libre cette après-midi.

Bu öğleden sonra hava sıcaktı.

- Il a fait très chaud cet après-midi.
- Il faisait très chaud cette après-midi.

Bu öğleden sonra bahçeyi sulamalı.

Elle doit arroser le jardin cet après-midi.

O, dün öğleden sonra öldü.

Elle est décédée hier après-midi.

Yarın öğleden sonra hareket ediyoruz.

Nous partons demain après-midi.

Yarın öğleden sonra neyle meşgulsün?

Tu prévois quoi demain après-midi ?

Bu öğleden sonra bahçeyi sulayacağız.

On va arroser le jardin, cet après-midi.

O buraya öğleden önce geldi.

Il est arrivé ici avant midi.

Dün öğleden sonra kütüphanede miydin?

Étiez-vous à la bibliothèque hier après-midi?

Bu öğleden sonra ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire cet après-midi ?

Öğleden sonra 2 de görüştük.

Nous nous sommes retrouvés à deux heures cet après-midi.

Bugün öğleden sonra yağmur yağabilir.

Il pourrait pleuvoir aujourd'hui, dans l'après-midi.

Sanırım öğleden önce oraya varacağız.

Je pense qu'on y arrivera avant midi.

Yarın öğleden sonra seni arayacağım.

Je t'appellerai demain soir.

Bu öğleden sonra ikide görüşürüz.

On se voit à 2 heures cet après-midi.

Bütün öğleden sonra problemi tartıştık.

- Nous avons discuté du problème toute l'après-midi.
- Nous avons discuté du problème tout l'après-midi.
- Nous discutâmes du problème toute l'après-midi.

Bu öğleden sonra tenis oynayacağım.

Je vais jouer au tennis cet après-midi.

Öğleden sonra için ne planladın?

- Qu'as-tu prévu pour l'après-midi ?
- Qu'avez-vous prévu pour l'après-midi ?

Öğleden sonra ne yapmak istiyorsun?

- Qu'est-ce que tu veux faire l'après-midi ?
- Qu'est-ce que vous voulez faire l'après-midi ?
- Tu veux faire quoi cet après-midi ?

Bu öğleden sonra nereye gidiyorsun?

- Où vas-tu cet après-midi ?
- Où vas-tu aller cette après-midi ?
- Où allez-vous vous rendre cet après-midi ?

Bu öğleden sonra dışarıya çıkacağım.

Je vais sortir cet après-midi.

Öğleden beridir bu kitabı okuyorum.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Bu öğleden sonra dışarı çıkıyorum.

Je sors cet après-midi.

Onlar öğleden sonra eğitim görürler.

- Ils étudient l'après-midi.
- Elles étudient l'après-midi.

O, öğleden sonra beni aradı.

Elle m'a appelé dans l'après-midi.

Lütfen öğleden sonra evime gelin.

S'il vous plaît, venez chez moi dans l'après-midi.

Lütfen öğleden sonra ofisime gelin.

S'il vous plait venez à mon bureau dans l'après-midi.

Cuma öğleden sonra boş musunuz?

Es-tu libre le vendredi après-midi ?

Bu öğleden sonra boş musun?

Êtes-vous libre cet après-midi ?

Tom bu öğleden sonra gelecek.

Tom viendra cet après-midi.

Öğleden sonra çalışmayı tercih ediyorum.

Je préfère étudier l'après-midi.

Öğleden sonrayı seninle geçirmekten hoşlandım.

J'ai apprécié passer l'après-midi avec toi.

Ben bütün öğleden sonra bahçedeydim.

J'étais dans le jardin tout l'après-midi.

Bu öğleden sonra ne yapıyorsun?

- Que fais-tu cet après-midi ?
- Que faites-vous cet après-midi ?

Annem her öğleden sonra uyur.

- Ma mère fait la sieste tous les après-midi.
- Ma mère fait un somme tous les après-midi.

- Onu yarın öğleden sonra görmek isterim.
- Yarın öğleden sonra onu görmek istiyorum.

J'aimerais le voir demain après-midi.