Translation of "Can" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Can" in a sentence and their finnish translations:

Ne can sıkıcı!

Miten ärsyttävää!

Can kulağıyla dinliyorum.

Olen pelkkänä korvana.

- Seni görmek için can atıyorum.
- Seni görmeye can atıyorum.

Odotan inolla tavata sinut.

Tom gerçekten can sıkıcı.

- Tomi on todella ärsyttävä.
- Tomi on tosi ärsyttävä.

Bu biraz can sıkıcıydı.

Se oli vähän noloa.

Bu gerçekten can sıkıcı.

- Se on todella ärsyttävää.
- Se on tosi ärsyttävä.

- Mary can kurtaranlardan biriyle çıkıyor.
- Mary can kurtaranlardan biriyle flört ediyor.

Mari seurustelee yhden uimavalvojista kanssa.

O can sıkıcı ve bencildir.

Hän on ärsyttävä ja itsekeskeinen.

Bu çok can acıtır mı?

- Sattuuko kovasti?
- Sattuuko paljon?

Ah çocuk, bu can sıkıcı.

Voi veljet, sepä on noloa.

Can sıkıcı bir şey yapma.

Älä tee mitään noloa.

Gerçekten seni görmeye can atıyorum.

Todella palan halusta nähdä sinut.

Tom bir can yeleği giymiyordu.

- Tomilla ei ollut pelastusliiviä.
- Tomilla ei ollut pelastusliiviä yllään.

Bütün bu formları doldurmak can sıkıcı.

Kaikkien näiden lomakkeiden täyttäminen on piinaa.

Tom sadece Mary kadar can sıkıcı.

Tomi on aivan yhtä ärsyttävä kuin Mari.

Soğuk bir içecek için can atıyorum.

Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Can sıkıcı insanlar beni rahatsız ediyor.

Ärsyttävät ihmiset tympivät minua.

- Bu konu ile ilgili düşüncelerini duymaya can atıyorum.
- Bu konu hakkındaki düşüncelerini duymaya can atıyorum.

Odotan innolla, että saan kuulla ajatuksiasi tästä asiasta.

Onun ne kadar can sıkıcı olabileceğini görebiliyorum.

Tajuan kyllä miten se saattaa olla ärsyttävää.

Birçok çocuk can sıkıcı bir şekilde bağırıyor.

Monet lapset kiljuvat ärsyttävästi.

Bir randevu için geç kalmak can sıkıcı.

On noloa myöhästyä treffeiltä.

Düz takla mı? Pekâlâ, bu biraz can yakabilir!

Etuvolttiko? Selvä. Tämä voi sattua vähän!

Yapmaya çalıştığım şey, bunu can yeleği gibi kullanmak.

Yritän tehdä siitä pelastusliivin.

Ellili yaşlardaki bu baba can havliyle kaçmaya çalışıyor.

Kyseinen viisikymppinen isä yrittää epätoivoisesti paeta.

- Sizi görmek için sabırsızlanıyoruz.
- Seni görmeye can atıyoruz.

Odotamme näkevämme sinut.

Tom bu kutuda ne olduğunu görmeye can atıyor.

Tom haluaa kuollakseen nähdä mitä tässä laatikossa on.

"May I" ve "Can I" arasındaki fark nedir?

Mitä eroa on sanoilla "Saanko" ja "Voinko"

- O can sıkıcı değil mi?
- Canını sıkmıyor mu?

- Eikö se ärsytä sinua?
- Eikö se ole ärsyttävää?

Kendi can güvenliğini garantiye almak için bunları kasıtlı olarak yapar.

Se toimi tarkoituksellisesti oma turvallisuus ja selviytyminen mielessä.

Benim müthiş büyükannem dil için öylesine titizdi ki ne zaman birinin "Can I.."ile soru sorduğunu duysa onların sözünü keser ve ani reaksiyon gösterirdi, "ben bilmiyorum, sen? Neyi yapabildiğini kendin bilmiyorsan ben nasıl bilirim? Eğer izin istiyorsan 'May I...' de"

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"