Translation of "Temin" in English

0.016 sec.

Examples of using "Temin" in a sentence and their english translations:

Sizi temin ederim,

I promise you,

Mumlar temin edilecek.

Candles will be provided.

Köye su temin ettiler.

They supplied the village with water.

Lütfen isimleri temin edin.

Please provide names.

Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.

They supplied the war victims with food.

Onlar bize yiyecek temin ettiler.

They supplied us with food.

Arılar bize bal temin eder.

Bees provide us with honey.

Seni temin ederim, gerçek bu!

This is the truth, I assure you!

Tom ayrıntıları temin etmeyi reddetti.

Tom declined to provide details.

Daha fazla bilgi temin edilmedi.

No further information was provided.

İyileştiriyoruz, banyo ekliyoruz, su temin ediyoruz.

upgrading them, adding a bathroom, providing them with water.

Onun güvenirliği konusunda sizi temin ederim.

I can assure you of his reliability.

Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.

I assure you that I won't be late.

Seni temin ederim ki bu gerçek.

I assure you this is the real thing.

Kirayı zamanında ödeyebileceğimize sizi temin ederim.

I assure you we'll be able to pay the rent on time.

Onun doğru olmadığına seni temin edebilirim.

I can assure you that's not true.

Bunu yapmaya gerek olmadığını temin ederim.

I can assure you there is no need to do that.

Seni temin ederim, Tom burada değil.

Tom isn't here, I assure you.

Tom ihtiyacımız olan şeyi temin etti.

Tom provided what we needed.

Ben gerçekten zenginim, seni temin ederim.

I'm really rich, I assure you that.

Umurumuzda olduğu konusunda sizi temin ederim.

I assure you that we care.

Seni temin ederim, her şey yolunda.

I assure you, everything's fine.

Büyük miktarlarda ürün temin etmeyi ve dağıtmayı

various regions succeeded in providing large quantities of products

Ailesi için yiyecek ve giyecek temin etti.

He provided food and clothes for his family.

Resmi dükkanımızdan 250 tane kopya temin edebilirsiniz.

250 copies are available from our official shop.

Tom'un tamamen güvende olacağına sizi temin ederim.

I assure you Tom will be completely safe.

İhtiyacın olan her şeyi sana temin edeceğiz.

We'll provide you with anything you need.

Tom iş birliği yapacağına bizi temin etti.

Tom assured us he'd cooperate.

Seni temin ederim ki bu oldukça gereksiz.

I assure you it's quite unnecessary.

Seni temin ederim ki bu gerekli değil.

- I assure you that isn't necessary.
- I assure you that that isn't necessary.

Tom'un oldukça iyi olduğuna sizi temin ederim.

I assure you Tom is quite well.

Tom'un tamamen güvenli olacağına sizi temin ederim.

I assure you Tom will be perfectly safe.

Seni temin ederim, her şey kontrol altında.

I can assure you everything is under control.

O hatayı tekrar yapmayacağımıza seni temin edebilirim.

I can assure you we'll never make that mistake again.

O bir canavar değil, seni temin ederim.

He is no monster, I assure you.

Bütün filmlerin alt yazıları temin edilmeli ve sonrasında

ensure all films have subtitles;

Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.

I can assure you that honesty pays in the long run.

Tom onu pazartesiden önce yaptıracağına bizi temin etti.

Tom assured us that he'll have that done before Monday.

Sizi temin ederim ki sizi aldatmak niyetinde değildim.

- I assure you I didn't intend to deceive you.
- I assure you that I didn't intend to deceive you.

Seni temin ederim ki onlar tam olarak aynı.

I assure you they're exactly the same.

Sizi temin ederim ki bu bir şaka değil.

I assure you this isn't a joke.

Tom'un karısı onun için bir mazeret temin edecektir.

Tom's wife will provide an alibi for him.

Herkesin yiyeceğe ve temiz suya ulaşabileceğini temin edecek fırsatlar...

to insure that everyone has access to food and clean water.

- Okul bize çadır temin edecek.
- Okul bize çadır verecek.

The school will provide tents for us.

Seni temin ederim ki bu sadece para hakkında değil.

I assure you this isn't just about money.

Onu dinleme! Seni temin ederim; o sadece saçma sapan.

Don't listen to her! I promise you; she's just full of hot air.

Bir avukata gücün yetmiyorsa, sizin için biri temin edilecek.

- If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
- If you can't afford an attorney, one will be provided for you.

- Merak etme, turp gibiyim.
- Seni temin ederim sağlığım mükemmel.

I assure you I'm in perfect health.

Seni temin ederim ki o olasılığı göz önünde bulundurdum.

I assure you I've considered that possibility.

O bizim için iyi bir akşam yemeği temin etti.

She provided a good dinner for us.

Sakin olun. Ben fırsatların sizin lehinize olduğunu size temin ederim.

Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.

Sakin olun. Ben her şeyin güzel olacağına sizi temin edebilirim.

Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.

Tom hapishane tarafından temin edilen düşük kaliteli yiyecek yiyerek besleniyordu.

Tom was fed up with eating the low quality food provided by the prison.

Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yaptığımıza seni temin ederim.

I assure you we're doing everything we can to find Tom.

Tom açış konuşması için zamanında burada olacağına beni temin etti.

Tom assured me that he would be here in time for the opening speech.

- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

- They supplied the war victims with food.
- They provided food for the war victims.

- Sana gerekli tüm bilgiyi temin edeceğim.
- Size gerekli tüm bilgiyi sağlayacağım.

I will provide you all the necessary information.

Mimar, yeni bir konut projesi için belediyeden gerekli izinleri temin etti.

The architect secured the mayor's approbation for a new housing project.

Her bir adama Roma zırhı, bronz miğfer ve oval Skutüm kalkanı temin ediliyor.

Each man is given a Roman mail, bronze helmet and an oval scutum shield.

Seni temin ederim ki sana yardım etmek için mümkün olan her şeyi yapacağım.

I assure you I'll do everything possible to help you.

- Sana garanti ederim ki konu o değil.
- Seni temin ederim ki konu bu değil.

I assure you that's not the case.

Onlar şimdi şiddetle mücadele ediyorlar fakat çok uzun zaman geçmeden önce savaş baltasını gömeceklerine sizi temin ederim.

They're fighting fiercely now but I assure you they'll bury the hatchet before long.

- Tom'u bir daha asla görmediğimizden emin olacağım.
- Seni temin ederim, Tom'u bir daha asla görmeyeceğiz.
- Tom'u bir daha hiç görmeyeceğiz, sana garanti veriyorum.

I'll make sure we never see Tom again.

Kralın sadece bir çocuğu vardı ve o bir kızdı, bu yüzden ona ondan sonra kral olmak için uygun olacak bir koca temin edilmesi gerektiğini öngördü.

The king had only one child, and that was a daughter, so he foresaw that she must be provided with a husband who would be fit to be king after him.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.