Translation of "Olaydan" in English

0.003 sec.

Examples of using "Olaydan" in a sentence and their english translations:

Bana olaydan bahset.

Tell me about the incident.

Radyo olaydan bahsetmedi.

The radio didn't mention the incident.

Yine olaydan hiç bahsetmedi.

He never referred to the incident again.

Olaydan beri Tom kayıp.

Tom has been missing since the incident.

İnşallah o, olaydan öğrendi.

Hopefully he has learned from the incident.

Olaydan beri burada bulunmadım.

I haven't been back here since the incident.

Tom olaydan sorumlu komitede.

Tom is on the committee in charge of the event.

Tom Mary'ye olaydan bahsetti.

Tom mentioned the incident to Mary.

Olaydan duyduğu üzüntüyü ifade etti.

He expressed regret over the affair.

Olaydan sonra akıllı olmak kolaydır.

It is easy to be wise after the event.

Olaydan sonra, o asla tekrar içmedi.

After that incident, he never drank again.

Ben bu olaydan seni sorumlu tutuyorum.

I hold you responsible for this incident.

O olaydan sonra ne yapılacağını bilmiyordum.

I didn't know what to do after that event.

Politikacı olaydan sonra herkesin önünde görünmedi.

The politician didn't appear in public after the incident.

Ben olaydan beri onunla hiç konuşmadım.

I haven't spoken with him since the incident.

Iki önemli olaydan ötürü Batı'nın dikkatinin dağılması.

because the West became distracted with two major events.

Olaydan sonra ilişkimiz ani bir değişim geçirdi.

After the incident, our relationship underwent a sudden change.

Tom'un karısı olaydan sonra boşanma davası açtı.

Tom's wife filed for divorce after the incident.

Bu olaydan sonra Katerine Zaporijya Kazaklarını ilhak etmiştir.

Catherine then forcibly incorporated the Zaporozhian Cossacks into the Russian Empire, and annexed

Ben o talihsiz olaydan sonra burada tekrar bulunmadım.

I haven't been back here since that unfortunate incident.

Bu olaydan önce, aynı teröristler binlerce erkek çocuğu kaçırmış

those same terrorists had been abducting thousands of boys

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

Of course, after this event, when our hospital number is seen to be insufficient

Bu olaydan iki yıl sonra Caroline onun karısı oldu.

Two years after this event Caroline became his wife.

Hangisi beni hatırlatıyor, o olaydan beri otuz yıldan daha fazla oldu.

Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.

Olaydan sonra, onların arkadaşları ve yakınları onları daha seyrek ziyaret etmeye başladı.

After the incident, their friends and relatives began to visit them less frequently.

- Olaydan sonra akıllı olmak kolaydır.
- İş işten geçince akıllanmak kolaydır.
- Araba devrildikten sonra yol gösteren çok olur.

It is easy to be wise after the event.