Translation of "Inanmıyorsun" in English

0.007 sec.

Examples of using "Inanmıyorsun" in a sentence and their english translations:

Niye inanmıyorsun?

Why don't you believe it?

Neden Allah'a inanmıyorsun?

Why do you not believe in God?

Elbette ona inanmıyorsun.

Surely you don't believe that.

Neden ona inanmıyorsun?

Why don't you believe her?

Niçin bana inanmıyorsun?

- Why won't you believe me?
- Why don't you believe me?

Niçin Tom'a inanmıyorsun?

Why don't you believe Tom?

Neden bize inanmıyorsun?

Why don't you believe us?

Neden bana inanmıyorsun?

Why don't you just believe me?

Neden onlara inanmıyorsun?

Why don't you believe them?

Bana inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe me, do you?

Buna inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe it, do you?

Tom'a inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe Tom, do you?

Onlara inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe them, do you?

Ona inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe him, do you?

Sanırım sen de Tom'a inanmıyorsun.

I take it you don't believe Tom either.

O teoriye inanmıyorsun, değil mi?

You don't buy that theory, do you?

Buna gerçekten inanmıyorsun, değil mi?

You really don't believe that, do you?

Hala bana inanmıyorsun, değil mi?

You still don't believe me, do you?

Sen ona inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe her, do you?

Elbette ona inanmıyorsun, değil mi?

Surely you don't really believe that, do you?

Bunu yapacağına inanmıyorsun, değil mi?

You don't believe I'll do that, do you?

Aslında o saçmalığa inanmıyorsun, değil mi?

You don't actually believe that nonsense, do you?

Mutlu olduğumu söylediğimde neden bana inanmıyorsun?

Why don't you believe me when I say I'm happy?

Mutlu olduğunu söylediğinde niçin Tom'a inanmıyorsun?

Why don't you believe Tom when he says he's happy?

- Neden bana inanmıyorsun?
- Neden bana inanmayacaksın?

Why won't you believe me?

Ben meşgulüm dediğimde neden bana inanmıyorsun?

Why don't you believe me when I say I'm busy?

O saçmalığa gerçekten inanmıyorsun, değil mi?

You don't really believe that nonsense, do you?

Gerçekten Tom'un söylediğine inanmıyorsun, değil mi?

You really don't believe what Tom said, do you?

Gerçekten tüm buna inanmıyorsun, değil mi?

You really don't believe all that, do you?

Dünyanın yuvarlak olduğuna inanmıyorsun demiş ve gülmüş

He said you don't believe the world is round and laughed

Gerçekten bütün o hikayelere inanmıyorsun, değil mi?

You don't really believe all those stories, do you?

Tom'un bunu kasten yaptığına inanmıyorsun, değil mi?

- You don't believe that Tom did that on purpose, do you?
- You don't believe Tom did that on purpose, do you?

- Niçin bana inanmıyorsun?
- Neden bana inanmıyorsunuz?
- Bana inansana.

Why don't you believe me?

Tom'un onu kasten yaptığına gerçekten inanmıyorsun, değil mi?

- You don't really believe that Tom did that on purpose, do you?
- You don't really believe Tom did that on purpose, do you?

Hadi, Mary. Tom'un onu bilerek yaptığına inanmıyorsun, değil mi?

Come on, Mary. You don't believe that Tom did that on purpose, do you?