Translation of "Buna" in Spanish

0.100 sec.

Examples of using "Buna" in a sentence and their spanish translations:

Buna bayılacaksınız.

Les encantará.

Buna inanamıyorum.

No puedo creer esto.

Buna katlanılmayacak.

- Esto no se tolerará.
- Esto no se va a tolerar.

Buna dokunma!

- ¡No toques esto!
- ¡No toquéis esto!

Buna alışkınım.

- Estoy acostumbrado.
- Estoy acostumbrada.

Buna inanmayacaksın.

No te lo vas a creer.

Buna inanmıyorum!

¡No lo puedo creer!

Buna inanırdım.

Yo solía creer eso.

Buna katlanmayacağım.

No voy a tolerarlo.

Buna sahibiz.

Tenemos esto.

Buna güven.

- Cuenta con eso.
- Cuente con eso.

Buna inanmıyorum.

Yo no lo creo.

Buna yetmeli.

Eso debería bastar.

Buna tırmanma!

¡No te subas a esto!

Buna bayılırdım.

Me encantaría eso.

Buna inanamıyorum. Tom da buna inanamıyor.

No me lo puedo creer. Tom tampoco se lo puede creer.

- Buna asla inanmayacaksın.
- Buna hiç inanmayacaksın.

Nunca vas a creer esto.

- Buna bakmak ister misin?
- Buna bakmak ister misiniz?
- Buna bakmak istiyor musun?

- ¿Quieres mirar esto?
- ¿Quieres ver esto?

buna değil, buradakine.

No esta, sino esta otra.

buna göre davranacaklardır.

se comportarán de acuerdo a eso.

Gelecek buna değer.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Buna holografi deniyor.

Se llama holografía.

Buna oldukça bağlı.

Y se apasiona por eso.

Buna "kamulaştırma" diyorduk

que le llamábamos "expropiaciones",

Buna ne dersiniz?

¿Cómo es eso?

Buna artık dayanamıyorum.

No puedo aguantarlo más.

Buna inanmak zor.

Esto es difícil de creer.

Buna hayat denilemez.

Esto no puede ser llamado vida.

Buna tahammül edilemez!

- ¡Esto es intolerable!
- ¡Esto es inadmisible!

O buna inanmayacak.

Ella no se lo creerá.

Buna inanabiliyor musun?

¿Puedes creer esto?

Buna aldanmayacağını biliyordum.

Yo sabía que tú no ibas a caer en eso.

Buna ihtiyacımız var.

Lo necesitamos.

O buna değer.

Vale la pena.

Buna bakamıyorum bile.

Ni siquiera puedo mirarlo.

Ben buna katlanamam.

- No lo aguanto.
- No puedo soportarlo.

Buna bakmanı istiyorum.

Quiero que veas esto.

Buna ihtiyacın olabilir.

Puede que necesites esto.

Buna alış Tom.

Acostúmbrate, Tom.

Buna inanıyor musun?

- ¿Lo crees?
- ¿Lo creéis?
- ¿Usted lo cree?
- ¿Ustedes lo creen?

Buna izin verilmemeli.

Esto no debería estar permitido.

Buna karşın haklıydı.

Él tenía razón al fin y al cabo.

Buna ihtiyacın var.

- Lo necesita.
- Necesitas esto.

Buna ne denir?

¿Cómo se llama esto?

Umarım buna değer.

Espero que esto lo valga.

Sadece buna alışamıyorum.

Simplemente no logro acostumbrarme.

Buna inanmam zor.

Para mí esto es difícil de creer.

Buna ihtiyacın olacak.

Necesitarás esto.

Tom buna inanamadı.

- Tom no podía creérselo.
- Tomás no podía creerlo.

Buna ihtiyacım vardı.

- Yo necesité esto.
- Yo necesitaba esto.

Buna tanıklık edebilirim.

Yo puedo atestiguar eso.

Neden buna karşısın?

¿Por qué te opones a esto?

Artık buna katlanmayacağım.

No lo voy a soportar más.

Buna garanti veriyorum.

Lo garantizo.

Buna vaktim yok.

- No tengo tiempo para esto.
- No tengo tiempo para eso.

Buna izin vereceğim.

- Lo permitiré.
- Voy a permitirlo.

Buna kendin katılma.

No se comprometa usted en eso.

Buna gerek olmayacak.

Eso no será necesario.

Buna ihtiyacım var.

- Necesito esto.
- Lo necesito.

Tom buna katlanamaz.

Tom no puede soportarlo.

Buna sıkı tutun.

- Aférrate a eso.
- Guarda eso.
- Conserva eso.

Neden buna katlanıyorsun?

¿Por qué aguantas eso?

Buna inanmakta zorlanıyorum.

- Me cuesta creerlo.
- Apenas puedo creerlo.

Hala buna inanmıyorum.

Aún no lo creo.

Beni buna bulaştırma.

No me metas en esto.

Tanrım, buna inanamıyorum.

Dios mío, no me lo puedo creer.

Buna nasıl katlanıyorsun?

¿Cómo lo aguantas?

Buna gücümüz yetmez.

No podemos costearlo.

Bence buna değer.

Creo que vale la pena.

Buna inanmak kolay.

- Es fácil creerlo.
- Resulta fácil de creer.

- Buna cevap vereyim deme.
- Buna cevap vereyim demeyin.

No te atrevas a contestar eso.

Buna doğrulama yanlılığı denir.

Este es el sesgo de confirmación.

Buna formal meditasyon denir.

Se llama meditación formal.

Buna Arşimet Spirali deniyor.

Se llama Espiral de Arquímedes.

Buna bir son verelim.

Pongan eso a un lado.

Onlar buna miktarda sahipler.

Y tienen mucha energía solar.

Kinetik Şehir diyorum buna.

La llamo "la ciudad cinética".

Peki buna hazırlar mı?

¿Están listos?

Duyguların çeşitliliği buna dâhil.

incluyendo la diversidad de las emociones.

Buna uzaktan cerrahi diyoruz.

Llamamos a esto "cirugía remota".

Buna yaptığı açıklamada ise

En su declaración a esto,

Buna ilişkin kanıtım var.

Y tengo una prueba real de eso.

Oh, yakında buna alışacaksın!

¡Oh, pronto te acostumbrarás!

O, buna karşın geçmedi.

Él no aprobó al fin y al cabo.

Buna bir göz at.

Observa esto.

Buna daha fazla katlanamayız!

¡No se puede más!