Translation of "His" in English

0.019 sec.

Examples of using "His" in a sentence and their english translations:

Hoş bir his değildir.

It doesn't feel good.

Bu iyi bir his.

Oh, that's a good feeling.

Bu inanılmaz bir his.

Such an incredible feeling.

Bu sadece bir his.

It's just a feeling.

Bu nasıl bir his?

What does that feel like?

Bu sahip olduğum his.

That's the feeling I have.

Bu his tanıdık geldi mi?

You know that feeling?

Bu güzel bir his. Pekâlâ.

It's a good feeling. Okay.

Ayak parmaklarımda hiç his yok.

There is no feeling in my toes at all.

İçimde tuhaf bir his var.

I have a funny feeling.

İnanılmaz bir his olduğunu biliyorum.

- I know it's an amazing feeling.
- I know that it's an amazing feeling.

Ve bu his aylarca benimle kaldı.

And that feeling stayed with me for months.

Yabancı bir his bana istila ediyor.

A strange feeling came over me.

O bana güzel bir his verdi.

It gave me a nice feeling.

İçimde kazanabileceğimize dair bir his var.

I have a feeling that we may win.

Bunun nasıl bir his olduğunu biliyorum.

I know how that feels.

- Sadece bir önsezi.
- Sadece bir his.

It's just a hunch.

Korkunun nasıl bir his olduğunu biliyorum.

I know what fear feels like.

Hapsedilmenin duygusal olarak nasıl bir his olduğunu

That was the first time I understood viscerally --

Ev tutuştuğunda, berbat bir his üstüme geldi.

When the house caught fire, an awful feeling came over me.

Beni sevmediğine dair içimde bir his var.

I get the feeling that you don't like me.

Tom'u seveceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling you'll like Tom.

Testi geçeceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling you'll pass your test.

Geç kalacağına dair içimde bir his vardı.

I had a feeling you would be late.

Fransızcamın geliştiğine dair içimde bir his var.

I have the feeling that my French is improving.

Boston'u seveceğine dair içimde bir his var.

- I have a feeling you're going to like Boston.
- I have a feeling that you're going to like Boston.

Bunu seveceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling you're going to like this.

İçimde burada olacağına dair bir his vardı.

I had a feeling you'd be here.

Ayrımcılık, toplumsal bir gerçektir, bir his değildir.

Discrimination is a social fact, not a feeling.

His main weakness was his severe and blunt manner which won few friends, and left some

His main weakness was his severe and blunt  manner which won few friends, and left some  

His health was failing, and in 1821, the death of his eldest daughter left him grief-stricken.

His health was failing, and in 1821, the death  of his eldest daughter left him grief-stricken.

Bu normal bir his değildi, ama aktif uyarıcıyla

It wasn't a normal feeling, but with the stimulator turned on,

Gıdıklanma ile can yanması arasında bir his yaşarız

we have a feeling between tickling and burning

Bu filmden hoşlanacağına dair içimde bir his var.

I've got a feeling that you're going to like this movie.

Bir şey olacağına dair içimde bir his var.

I've got a feeling that something is about to happen.

Tom'un yakında geleceğine dair içimde bir his var.

I've got a feeling that Tom will show up soon.

Onun bugün geleceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling that she'll come today.

İçimde bunları görmek isteyebileceğine dair bir his var.

I have a feeling you might want to see these.

Gerçekten kalmamı istemediğine dair içimde bir his var.

I get the feeling you don't really want me to stay.

İçimde senin burada bulabileceğime dair bir his vardı.

I had a feeling I might find you here.

Meksika yiyeceğini seveceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling you'll like Mexican food.

Tom'un geç kalacağına dair içimde bir his vardı.

I had a feeling Tom was going to be late.

Tom'un onu söyleyeceğine dair içimde bir his vardı.

I had a feeling Tom was going to say that.

Bu restoranı seveceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling you'll like this restaurant.

İçimde Tom'un haklı olabileceğine dair bir his var.

I've got a feeling Tom might be right.

Tom'un burada olmayacağına dair içimde bir his vardı.

I had the feeling that Tom wasn't going to be here.

Bunu Tom'un yaptığına dair içimde bir his var.

I have the feeling Tom did it.

İçimde çok memnun olacağına dair bir his var.

I have a feeling you're going to be very pleased.

İçimde bu yeri seveceğim gibi bir his var.

I have a feeling I'm going to like this place.

İçimde dileğini elde edeceğine dair bir his var.

I have a feeling you're going to get your wish.

Bugün kar yağacağına dair içimde bir his var.

I have a feeling it's going to snow today.

Tom'un mide çukurunda kusacak gibi bir his vardı.

Tom had a queasy feeling in the pit of his stomach.

- Tom kirasını ödemiyor.
- Tom doesn't pay his rent.

Tom hasn't been paying his rent.

Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.

But on darker nights... a sixth sense takes over.

Sanki tarih elini omzunuza koymuş gibi bir his olmalı

when you feel like the hand of history is on your shoulder,

İçimde Tom'un başının dertte olduğuna dair bir his vardı.

I had a feeling that Tom was in trouble.

Tom'un polisi aramak istediğine dair içimde bir his var.

I have a feeling that Tom wants to call the cops.

Bir şeyin yanlış gittiğine dair içimde bir his var.

I've got a feeling something's gone wrong.

- İçimde kötü bir his var.
- İçimde bir sıkıntı var.

- I'm having a bad feeling.
- I have a bad feeling.

Tom'un nerede olduğunu bildiğime dair içimde bir his var.

I have a feeling I know where Tom is.

Bunu daha önce yaptığıma dair içimde bir his var.

I've got a feeling I've done this before.

Bende önemli bir şeyi unutuyoruz gibi bir his var.

- I have the feeling that we're forgetting something important.
- I have the feeling we're forgetting something important.

İçimde Fransızcamın çok fazla gelişmediğine dair bir his var.

I have the feeling that my French isn't improving much.

İçimde Fransızcamın daha iyiye gitmediğine dair bir his var.

I have the feeling that my French isn't getting much better.

Onun bana bakma tarzı bana kötü bir his verdi.

The way he looked at me gave me a bad feeling.

İçimde Boston'da yaşamaktan gerçekten hoşlanacağıma dair bir his var.

I have a feeling I'm going to really like living in Boston.

O kadar kolay olmayacağına dair içimde bir his var.

I have a feeling it's not going to be that easy.

Tom'un bugün burada olmayacağına dair içimde bir his var.

I have a feeling Tom won't be here today.

Tom'un bu yıl mezun olamayacağı konusunda içimde bir his var.

I've got a feeling that Tom won't graduate this year.

Çok özel bir şey olacağına dair içimde bir his var.

- I have a feeling something very special is going to happen.
- I have a feeling that something very special is going to happen.

- İşi alacağına dair içimde bir his var.
- İşi alacağını hissediyorum.

I have a feeling you'll get the job.

Berbat bir şey olacağına dair içimde kötü bir his var.

I have a nasty feeling that something awful is going to happen.

Tom'un Fransızca konuşmayı gerçekten bilmediğine dair içimde bir his var.

I've got a feeling Tom doesn't really know how to speak French.

Tom'un hala Boston'da burada olduğuna dair içimde bir his var.

- I've got a feeling Tom is still here in Boston.
- I've got a feeling that Tom is still here in Boston.

Bir şeyin yanlış gittiğine dair içimde kötü bir his var.

I have a nasty feeling something's gone wrong.

Tom'un onu nasıl yapacağını bilmediğine dair içimde bir his var.

I have the feeling that Tom doesn't know how to do that.

O adamla daha önce tanıştım gibi bir his var içimde.

I have the feeling that I've met that guy before.

Tom'un sana aldığı hediyeden hoşlanmayacağına dair içimde bir his var.

I have a feeling you're not going to like the gift Tom got you.

Ilk önce, vücudumuzda bedensel veya fiziksel bir his olarak ortaya çıkar.

is felt in the body first, as a bodily or physical sensation.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

I have a feeling you'll be a very good lawyer.

Geçen pazar sabahından beri yılların geçtiğine dair içimde bir his var.

I have the feeling that since last Sunday morning, years have gone by.

Bana henüz söylemediğin bir şey olduğuna dair içimde bir his var.

I have the feeling there's something you haven't told me yet.

Tom'un içinde Mary'nin beş dakika içinde gelebileceğine dair bir his var.

Tom has a feeling that Mary might show up in a few minutes.

Tom'un yapmaya söz verdiği şeyi yapmayacağı konusunda içimde bir his var.

I have a feeling Tom won't do what he's promised to do.

Senin ve benim çok ortak yönümüz olduğuna dair içimde bir his var.

I have a feeling you and I have an awful lot in common.

Senin ve benim ortak çok şeyimiz olduğuna dair içimde bir his var.

I have a feeling you and I have a lot in common.

- Son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici dizi yokmuş gibi bir his var içimde.
- İçimde son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici bir dizi yokmuş gibi bir his var.

I have the feeling that there have been hardly any interesting series lately.

The royalists had promised Davout that his officers would not be prosecuted for

The royalists had promised Davout that  his officers would not be prosecuted for  

Bunun her ikimizinde yapması gereken bir şey olduğuna dair içinde bir his var.

I've got a feeling this is something we both should do.

Tom ve Mary'nin birbirleriyle uzun süre evli kalmayacaklarına dair içimde bir his var.

I have a feeling that Tom and Mary aren't going to stay married to each other long.

Davout was stripped of his rank and income, though they were restored two years later,

Davout was stripped of his rank and income,  though they were restored two years later,  

O defalarca başarısız oldu ama bunun bir zaman kaybı olduğuna dair içinde bir his yoktu.

He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.