Translation of "Geçerli" in English

0.049 sec.

Examples of using "Geçerli" in a sentence and their english translations:

Söz hâlâ geçerli.

The promise still holds.

Burada aynısı geçerli.

- It's the same here.
- The same applies here.

Pasaportum artık geçerli değil.

My passport is no longer valid.

Geçerli bir puanın var.

You have a valid point.

Eski kurallar geçerli değil.

The old rules don't apply.

Teklifiniz hala geçerli mi?

Is your offer still open?

Bu kural geçerli değildir.

This rule does not apply.

Teklif hala geçerli mi?

Does the offer still stand?

O artık geçerli değil.

That doesn't apply anymore.

O burada geçerli olmayabilir.

That may not apply here.

Sanırım onlar geçerli endişeler.

I think those are valid concerns.

Kural bizim durumumuzda geçerli değildir.

The rule does not apply in our case.

Kural bu durumda geçerli değil.

The rule doesn't apply in this case.

Bu kurallar artık geçerli değil.

These rules don't apply anymore.

Bu bilet bir ay geçerli.

This ticket holds good for a month.

Bu vize ne kadar geçerli?

How long is this visa good for?

Aynısı Tom için de geçerli.

The same holds true for Tom.

Aynısı Almanya için de geçerli.

The same holds true for Germany.

Pasaportun ne zamana kadar geçerli?

When is your passport valid until?

Aynısı sizin için de geçerli.

The same goes for you.

Dün söylediğim şey hala geçerli.

What I said yesterday still stands.

Biletler üç gün boyunca geçerli.

Tickets are good for three days.

Geçerli bir pasaportun var mı?

Do you have a valid passport?

Geçerli bir kimlik belgesi gereklidir.

Proper ID is required.

O geçerli bir karşılaştırma değil.

That's not a valid comparison.

Tom'un geçerli bir hususu var.

Tom has a valid point.

Ehliyetim üç yıl daha geçerli.

My driver's license is valid for another three years.

O geçerli bir sebep mi?

Is that a valid reason?

Bu geçerli bir kıyaslama değil.

That isn't a valid comparison.

Bu geçerli bir bakış açısıdır.

This is a valid point of view.

Pasaport geçerli bir kimlik belgesidir.

A passport is a valid form of identification.

Geçerli bir bilete sahip olmalısın.

You must be in possession of a valid ticket.

Bu kural hâlâ geçerli mi?

Does this rule still apply?

- Bu teklif kısa bir süre için geçerli.
- Bu kısa süreliğine geçerli bir öneri.

This is a limited-time offer.

Bu ilişkilendirilmeler hayvanlar için bile geçerli.

These associations hold true even for animals.

Belli anlatı yapıları için de geçerli.

but particular narrative structures.

Bu sadece yumurtalar için geçerli değil,

And it's not just eggs that it applies to,

Bu kural acil durumlarda geçerli değildir.

This rule doesn't apply to emergencies.

Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.

The law will be effective from the 1st of April.

Önermenin geçerli olup olmadığı üzerinde düşünmelisin.

You ought to think over whether the premise is valid or not.

Benim düşüncem ofiste pek geçerli sayılmaz.

My opinion doesn't count for much at the office.

Bunun için geçerli bir açıklamam var.

I have a possible explanation for that.

Sanırım Tom'un geçerli bir amacı var.

- I think Tom has a valid point.
- I think that Tom has a valid point.

Senin kuralların benim için geçerli değil.

Your regulations don't apply to me.

Dininiz tüm Güneş Sistemi'nde geçerli mi?

Is your religion relevant throughout the whole Solar System?

Tom'un söylediği bu durumda geçerli değil.

What Tom said doesn't apply in this situation.

O bilet 29 Nisana kadar geçerli.

That ticket is good until April 29th.

Benim ehliyetim üç yıl daha geçerli.

My driver's license is valid for three more years.

Bu bilet üç ay için geçerli.

This ticket is valid for three months.

Bu bilet bir hafta daha geçerli.

This ticket is good for one more week.

Bu kural her durumda geçerli değildir

This rule does not apply in all cases.

Bu pasaport beş yıl için geçerli.

This passport is valid for five years.

Bu kural her durumda geçerli değildir.

This rule doesn't apply to every case.

O zaman verdiğim söz hâlâ geçerli.

The promise I made then still holds.

Kart, Ocak 2006 tarihine kadar geçerli.

The card was valid until January, 2006.

Aynı şey Tom için de geçerli.

The same goes for Tom.

Ayrıca günün geçerli inanışlarına karşı çıkman gerekir

And you have to challenge the orthodoxies of the day,

Geçmişten gelen deliller, tuhaf ama, geçerli inanışları

and the evidence of the past, strangely,

Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.

Please enter a valid email address.

Bu yeni yasa eyalet çapında geçerli olacaktır.

This new law will apply statewide.

Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.

- There are some cases where this rule does not apply.
- There are some cases where this rule doesn't apply.

Özel koşullar 2025 yılına kadar geçerli olacak.

The special conditions will be valid until 2025.

Bu sadece bağlı olduğumuz hikâyeler için geçerli değil

And it's not just stories in general that we are attuned to,

Gösteren bu günlerde pek çok geçerli kaygı var.

that we've put ourselves on the path to a jobless future.

Bana geçerli bir neden vermedikçe senden boşanmayı planlamıyorum.

I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.

- Kuralların bana işlemez.
- Kuralların benim için geçerli değil

Your rules don't apply to me.

Tutkunun peşinden gitmek benim için nasıl geçerli olacaktı?

how would "follow your passion" apply to me?

Bu arabana koyduğun gasolin için kullanılan petrol içinde geçerli.

The same goes with the oil used to produce the gasoline you put on your car.

Yarından itibaren bu e-posta adresi artık geçerli olmayacaktır.

Starting tomorrow, this e-mail address will no longer be valid.

- Aynısı benim için de geçerli.
- Aynısı bana da oluyor.

The same thing applies to me.

Benim ondan nefret etmem için geçerli bir nedenim yok.

There is no earthly reason for me to dislike her.

- Biletin pazartesine kadar süresi var.
- Bilet pazartesiye kadar geçerli.

The ticket is good through Monday.

Bu eski 10 marklık banknot uzun zamandır geçerli değil.

This old ten-mark bill hasn't been valid for a long time.

Geçerli Fransızca konuşmama rağmen benim Jérôme'nin düğününde konuşma yapabileceğimi bekleme.

Although I speak passable French, don't expect me to be able to give a speech at Jérôme's wedding.

Geçerli bir vizem vardı, bu yüzden ülkeye girmeme izin verildi.

I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.

Özellikle yaşlı Çin vatandaşları için geçerli, tek yaptıkları çalışmak ve biriktirmek.

Especially the oldest Chinese citizens, they work and save, that is all they do.

O, geçerli Fransızca konuşuyor ama o anlaşılır biçimde Almancada daha akıcı.

He speaks passable French, but he is clearly more fluent in German.

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi için de geçerli.

What I told you about him also holds good for his brother.

Bu arada bu, astlarınız, iş arkadaşlarınız ve eş düzeydekiler için de geçerli.

This goes, by the way, for subordinates and colleagues, peers alike.

- Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.
- Bu kuralın uygulanmadığı senaryolar da mevcut.

- There are some cases where the rule does not hold good.
- There are some cases where this rule does not apply.
- There are some cases where this rule doesn't apply.

- Bu bilet bütün bir yıl için kullanılabilir.
- Bu bilet bütün yıl için geçerli.

This ticket is available for a whole year.

Dünyada sonsuzluktan daha korkunç bir şey varsa, o zaman bu muhtemelen benim diploma tezinin geçerli ilerlemesidir.

If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.

Birtakım Avrupa ülkelerinde geçerli para birimi avrodur. Simgesi € şeklindedir. Bir avro yaklaşık iki Türk lirası değerindedir.

In several European countries, the current currency is the Euro. Its symbol is €. One Euro is worth about two Turkish lira.

Her şey yoruma tabidir; muayyen bir zamanda hangi yorum geçerli olursa, o hakikatin değil gücün bir işlevidir.

All things are subject to interpretation; whichever interpretation prevails at a given time is a function of power and not truth.

Bulutlarda ne zaman yay görünse, ona bakıp yeryüzünde yaşayan bütün canlılarla yaptığım sonsuza dek geçerli antlaşmayı anımsayacağım.

And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.

Ayılar gün içinde gece uyuduklarından daha çok uyurlar, ne var ki bu yazları, yirmi dört saat boyunca gündüz olduğundan geçerli değildir.

Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.

- Bu biletin 20 Ekim'e kadar süresi var.
- Bu biletin 20 Ekim'e kadar geçerliliği var.
- Bu bilet 20 Ekim tarihine kadar geçerli.

This ticket is valid through October 20th.

- Bu teklif sadece sınırlı bir süre için geçerli.
- Bu öneri yalnızca sınırlı bir süre için geçerlidir.
- Bu teklif sadece sınırlı bir süre boyunca geçerlidir.

This offer is available for a limited time only.