Translation of "Öylece" in English

0.005 sec.

Examples of using "Öylece" in a sentence and their english translations:

- Öylece bırakamazsın!
- Öylece vazgeçemezsin!
- Öylece pes edemezsin!

You can't just give up.

- Öylece bırakamazsınız!
- Öylece vazgeçemezsiniz!
- Öylece pes edemezsiniz!

You can't just give up.

Öylece vazgeçemeyiz.

- We can't just give up.
- We can't simply give up.

Öylece şarkılarımızı söyleyemezsiniz,

You can't just sing our songs,

Bana öylece baktı.

He looked at me.

Öylece bırakıp gidemeyiz.

We can't just walk away.

Tom'u öylece terk edemem.

- I can't just leave Tom.
- I can't just leave him.

Tom orada öylece durdu.

Tom just stood there.

Onu öylece arkamızda bırakamayız.

We can't just leave him behind.

- Kumsalda öylece uzanıp yüzenleri seyrettim.
- Kumsalda öylece uzanıp insanların yüzmesini izledim.

I just lay on the beach and watched people swim.

Bir an öylece kalır, duraklar

and they seem to linger or hang for a moment,

Ben de öylece yaşayıp gittim.

so I just lived my life.

Burada bütün gün öylece oturamazsın.

You can't just sit here all day.

Onu burada öylece bırakıp gidemeyiz.

We can't just leave her here.

Öylece çekip gitmene izin veremeyiz.

We can't just let you leave.

Tom'a öylece devam etmesini söyledim.

I told Tom to stay with it.

Tom'u öylece görmezden geldiğine inanamıyorum.

- I can't believe you just ignored Tom.
- I can't believe that you just ignored Tom.

öylece, yüzümden yaşlar dökülerek duvara bakardım.

just there, staring at the wall with tears rolling down my face.

Öylece oturup hiçbir şey yapmadan duramam.

I can't just sit back and do nothing.

Öylece gidemem. Patrona çıktığımı söylemek zorundayım.

I can't just leave. I have to tell the boss I'm leaving.

Sinirden gülmeye başladım, oturup öylece yere baktım,

I just sat there, staring at the ground laughing nervously,

Ve anlat bana öylece O gaip aşkını"

And talk to me simply of that absent love."

Bilgisayarın başında öylece oturmayın, bir karar vermelisiniz.

Don't just sit in front of your computer, you need to make a decision.

Yok olmalarını öylece durup izlemek çok kolay.

instead of conserved to feed future generations.

Bilgisayarınızın başında öylece oturmayın, karar verme zamanı.

Don't just sit in front of your computer, it's time to make a decision.

Bilgisayarın başında öylece oturmayın. Bir karar vermelisiniz.

Don't just sit in front of your computer. You need to make a decision.

Bütün gün öylece hiçbir şey yapmadan duramayız.

We can't just do nothing all day.

Çünkü siz onları öylece sokağa atıp şöyle diyemezsiniz:

Because you can't just throw them out into the street, and say,

Mary bazen saatler boyu öylece oturup denize bakar.

There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.

- Öyle çekip gidemem.
- Öylece elimi kolumu sallayıp gidemem.

I can't just walk away.

- Orada öylece oturup hiçbir şey yapmadan daha ne kadar duracaksın?
- Orada öylece, hiçbir şey yapmadan daha ne kadar oturacaksın?

How long are you going to just sit there and do nothing?

Tom orada öylece durup Mary'nin aynada kendisine bakmasını izliyordu.

Tom just stood there watching Mary staring at herself in the mirror.

- Bir şeyler yapmadan öylece duramam.
- Elim kolum bağlı duramam.

I can't just not do anything.

Zor bir macera oldu, çünkü kültürümüzde kadınlar, kızlar öylece gidemezler.

tough journey because in my culture women, girls just don't leave like that.

Benim şimdilerim şu an geçmişte öylece duruyor olması gerekmez mi?

Shouldn't my present be standing in the past now?

- O, pencereyi olduğu gibi, açık bıraktı.
- Pencereyi öylece açık bıraktı.

He left the window as it was, open.

- Bir gün Tom çekip gidiverdi.
- Tom öylece çıkıp gitti bir gün.

One day Tom just up and left.

- Sadece buraya giremezsiniz.
- Buraya elini kolunu sallayarak giremezsin.
- Buraya böyle çat kapı giremezsin.
- Buraya öyle kafan estiğinde giremezsin.
- Buraya öylece giremezsiniz.

You can't just walk in here.

Cadı, Rapunzel'in saçlarını sol eline iki kez doladı, diğer eline aldığı makasla o güzelim örgüleri teker teker kesti, hepsi kesik halde yerde öylece duruyordu.

The enchantress clutched Rapunzel's beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely braids lay on the ground.