Translation of "Pekâlâ" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Pekâlâ" in a sentence and their dutch translations:

Pekâlâ...

Nou...

Pekâlâ.

Oké.

Pekâlâ, başlıyoruz!

Daar gaan we.

Pekâlâ, başlıyoruz.

Daar gaan we.

Pekâlâ, gidelim.

Oké, we gaan.

Pekâlâ, hadi.

We gaan.

Pekâlâ, halatı çıkartalım.

We gooien het touw naar beneden.

Pekâlâ, hemen temizleyelim.

Laten we hem snel ontdoen van ingewanden.

Pekâlâ, geç oluyor.

Het wordt laat.

Pekâlâ, pozisyon alalım.

We gaan in positie.

Pekâlâ, hadi deneyelim!

Kom op, probeer dit.

Pekâlâ, koyunu yakaladık.

Oké, we hebben het schaap gevangen.

Pekâlâ, hareket edelim!

Oké, blijven bewegen.

Pekâlâ, karar sizin.

Zeg jij het maar.

Pekâlâ, karar sizin:

Jij mag beslissen.

Pekâlâ, işte başlıyoruz.

Oké, daar gaan we.

Beni taşıdı. Pekâlâ.

Die heeft het gehouden.

Pekâlâ. Çiçeği seçtiniz.

Oké, dus je kiest voor de gaspeldoorn.

Pekâlâ. Şimdi üzerindeyim.

Nu zit ik erop.

Pekâlâ, ne diyorsunuz?

Wat denk je?

Pekâlâ, yetki sizde!

Oké, jij bent de baas.

Pekâlâ, kaskımızı takalım.

Helm op.

Pekâlâ, dikkat edin.

Pas op.

Pekâlâ, bunu yapalım.

Laten we gaan.

Pekâlâ, gelebildiğine sevindim.

Goed, ik ben blij dat je kon komen.

Pekâlâ, şu halatı geçirelim.

We gooien het touw eroverheen.

Pekâlâ, şunun tadına bakalım!

Laten we dit proberen.

Pekâlâ, şu ateşi yakalım.

Laten we het vuur aansteken.

Pekâlâ, ilk şey: Döşek!

Eerst het bed.

Pekâlâ, kaya tırmanışını seçtiniz.

Oké, dus je wilt de kliffen beklimmen.

Pekâlâ, üzerimizde ne var?

Wat hebben we bij ons?

Pekâlâ, ormana doğru ilerleyeceğiz.

We gaan naar beneden, richting het bos.

Pekâlâ, burada ne yapacağız?

Wat moeten we doen?

Pekâlâ, seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz.

We moeten onze opties afwegen.

Halat mı diyorsunuz? Pekâlâ.

Dus je wilt abseilen? Oké.

Pekâlâ, hadi başlayalım. Hadi!

Oké, doen we. Kom op.

Pekâlâ, bir uçağımız var.

Oké, we hebben een vliegtuig.

Pekâlâ, iki seçeneğimiz var.

Twee opties.

Pekâlâ, işte gidiyoruz. Tamam.

Daar gaan we. Oké.

Bu güzel bir his. Pekâlâ.

Het is een goed gevoel. Oké.

Pekâlâ. Bu gayet iyi oldu.

Dit werkt vrij goed.

Pekâlâ, hazırlanalım. Kask takıp başlayalım.

Laten we dit klaarmaken. Helm op en gaan.

Pekâlâ, biraz daha dal toplayalım.

Laten we nog wat dennentakken zoeken.

Pekâlâ, kurudu sayılır ama sıcak.

Oké, soort van droog... ...maar warm.

Pekâlâ, başlamadan önce bunu atacağım.

Voordat ik ga gooi ik deze naar beneden.

Pekâlâ, başlıyoruz. Bu işe yaradı!

Oké, daar gaan we. Dat werkte.

Pekâlâ, deneyelim. Hadi. Meşaleyi bırakalım.

Oké, laten we 't proberen. We leggen onze fakkel neer.

Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.

Vanaf hier gaan we het binnenland in.

Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.

We moeten snel een beslissing nemen.

Pekâlâ, çiğ yumurtayı mı seçeyim?

Je wil dat ik het ei eet, rauw.

Pekâlâ, hemen bir karar vermeliyiz.

We moeten snel een beslissing nemen.

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

Oké, daar gaan we. Kom op.

Pekâlâ, kaskımızı takalım. İpi sarkıtalım.

Helm op. Touw naar beneden.

Pekâlâ, halatı bağladım. Atlamaya hazırım!

Ik heb het touw vastgemaakt. Klaar.

Ama önce aşağı inelim. Pekâlâ.

Maar laten we eerst beneden zien te komen.

Pekâlâ, sanırım sabah için  hazır sayılır.

Ik denk dat het al klaar is... ...voor de ochtend.

Pekâlâ, ısınmak için koşmamı mı istiyorsunuz?

Dus je wilt dat ik me warm ren?

Daha sonra bunu yapacağız. Pekâlâ, hazırız.

En dan kunnen we. We zijn er klaar voor.

Orada ne bulacağımıza bakalım. Pekâlâ, hadi.

Zien wat we daar vinden. Kom op.

-Brezilyalıyız. -Pekâlâ. Tanıştığımıza çok memnun oldum.

Ik ben Braziliaans. -Oké. Fijn u te ontmoeten.

Uydurma bir tırmanma çengeline benzedi. Pekâlâ.

Het is een soort geïmproviseerde enterhaak. Oké.

Pekâlâ, aşağı ve sağa doğru iniyoruz.

We gaan naar beneden en naar rechts.

Bu bana çok yardımcı olmuştur. Pekâlâ.

Dat heeft me vaak geholpen. Oké.

Pekâlâ, kanyondan halatla inmemi mi istiyorsunuz?

Oké, dus je wilt dat ik in de canyon abseil?

Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin

Wat is de beste manier om af te dalen in de canyon...

Pekâlâ, enkaza doğru mu gitmek istiyorsunuz?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

Bunu takalım. Pekâlâ. Bu tamam, tamam, tamam!

Vastgespen. Oké, check.

Pekâlâ, artık geç oluyor, sığınağı düşünmemiz gerek.

Het wordt laat, we moeten nadenken over onderdak...

Pekâlâ, hadi deneyelim! Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

Pekâlâ, hadi, deneyelim. Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

Pekâlâ, şimdi bunu kurup birkaç saat bırakacağız.

We zetten deze op... ...en laten hem een paar uur staan.

Pekâlâ, artık geç oluyor. Sığınağı düşünmemiz gerek.

Het wordt laat, we moeten nadenken over onderdak,

Pekâlâ, durup ateş yakmayı denememizi istediniz demek?

Dus jij denkt dat we moeten stoppen en een vuur moeten maken?

Pekâlâ, hadi yakalım. Şuna bakın. İyi seçim.

Laten we hem aansteken. Kijk eens. Een goede keuze.

Pekâlâ, solucanı bırakacağız ve bu büyütkendokuyu yiyeceğim.

We laten de worm voor wat hij is... ...en eten er cambrium voor in de plaats.

Ve çok fazla kabuklu. Pekâlâ, devam edelim.

En met een hoop eierschaal. Laten we verder gaan.

Aşağısı çok yüksek. Pekâlâ, işte büyük an.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

Pekâlâ, şimdi bırakalım da güneş işini yapsın.

We laten de zon zijn werk doen.

Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.

Laten we vanaf hier het terrein overzien.

Pekâlâ, bu halatı kullanıp şu kayaya bağlayacağım

Ik gebruik dit touw... ...maak het vast aan deze rots...

Belki iç çamaşırınızı feda etmeniz gerekebilir. Pekâlâ.

Misschien is dit het moment om de onderbroek op te offeren. Oké.

Korumak istediğim sivri kısım da burası. Pekâlâ.

Het is dit scherpe stukje waar ik hem tegen wil beschermen. Oké.

Bu kollarım için zorlu bir egzersiz olacak. Pekâlâ.

Dit wordt een armspieroefening. Oké.

Pekâlâ, şimdi bunlardan toplayıp buz tutmuş göle gidelim.

Laten we een hoop van deze verzamelen en naar het ijsmeer gaan.