Translation of "Veras" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Veras" in a sentence and their turkish translations:

Inténtalo de veras.

Elinden geldiğince çabala.

Parece cansada de veras.

O, gerçekten yorgun görünüyor.

De veras no me acuerdo.

Ben gerçekten hatırlayamıyorum.

¿De veras te gusta tu coche?

Arabanı gerçekten seviyor musun?

¿No estás enojado conmigo de veras?

Gerçekten bana kızgın değil misin?

Me gustan de veras los mariscos.

Ben gerçekten deniz ürünlerini severim.

De veras me gusta ese carro.

O arabayı gerçekten seviyorum.

¿De veras quieres aprender otro idioma?

Gerçekten başka bir dil öğrenmek istiyor musunuz?

Tom añora de veras a su familia.

Tom gerçekten ailesini özlüyor.

Creo de veras que Tom te gustaría.

Gerçekten Tom'u seveceğini düşünüyorum.

Esa es una idea de veras fantástica.

Bu gerçekten harika bir plan.

Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.

Eve bu kadar geç geldiğim için çok üzgünüm.

- Yo sí te amo.
- Yo de veras te amo.

Seni elbette seviyorum.

- Tom parece verdaderamente inteligente.
- Tom parece inteligente de veras.

Tom kesinlikle akıllı görünüyor.

¿Y si te dijera que de veras quiero ser profesor?

Gerçekten bir öğretmen olmak istediğimi sana söylesem ne olur?

- ¿De verdad quieres saber qué ocurrió?
- ¿De veras quieres saber qué pasó?

Ne olduğunu gerçekten bilmek istiyor musun?

- Ésa es una idea realmente buena.
- Esa es una idea de veras fantástica.

O, gerçekten harika bir fikir.

- Aunque odio de veras la gramática, es útil.
- Aunque odio de veras la gramática, resulta útil.
- Aunque verdaderamente odio la gramática, es útil.
- Aunque verdaderamente odio la gramática, resulta útil.

Dil bilgisinden nefret ettiğime rağmen çok yararlı.

- ¿De verdad quieres ver una película francesa?
- ¿De veras quieren ver una película francesa?

Gerçekten bir Fransız filmi izlemek istiyor musun?

- Esta vez hablo en serio.
- Ahora va en serio.
- Ahora lo digo de veras.

Bu kez bunu kastediyorum.