Translation of "Enojado" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Enojado" in a sentence and their turkish translations:

Tom parecía enojado.

Tom öfkeli görünüyordu.

Poseidón está enojado.

Poseidon kızgın.

¿Estaba Tom enojado?

Tom kızgın mıydı?

¿No estabas enojado?

Kızgın değil miydin?

Estoy muy enojado.

Çok kızgınım.

Estoy realmente enojado.

Gerçekten kızgınım.

- ¿Por qué estás enojado conmigo?
- ¿Por qué está enojado conmigo?

Neden bana kızgınsın?

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?

Kızgın mısın?

¿Por qué estás enojado?

Ne hakkında çıldırdın?

¿Estás enojado con Tom?

Tom'a kızgın mısın?

Supongo que estás enojado.

Ben senin kızgın olduğunu varsayıyorum.

Tom parece estar enojado.

Tom kızgın görünüyor.

Sí, él está enojado.

Evet, o kızgın.

Él debe estar enojado.

O kızgın olmalı.

Sé que estás enojado.

Kızgın olduğunu biliyorum.

Jamás estuve enojado contigo.

Ben sana kızgın değildim.

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enojada?

Kızgın mısın?

- Él está enfadado todavía.
- Él aún está enojado.
- Él sigue enojado.

O hâlâ kızgın.

- Tu hermano mayor está verdaderamente enojado.
- Su hermano mayor está muy enojado.

Ağabeyin gerçekten kızgın.

Estoy un poco enojado contigo.

Sana biraz kızgınım.

Creo que él estaba enojado.

Sanırım o kızgındı.

Mi padre siempre anda enojado.

Babam her zaman öfkeleniyor.

Estaba enojado con sus estudiantes.

O, öğrencilerine kızdı.

Tom parece incómodo y enojado.

Tom rahatsız ve kızgın görünüyor.

Espero que no esté enojado.

Sinirli olmadığını umut ediyorum.

No estoy enojado con Tom.

Tom'a kızgın değilim.

¿Está Tom enojado con nosotros?

Tom bize kızgın mı?

Tom está muy enojado, ¿verdad?

Tom çok öfkeli, değil mi?

Creo que él está enojado.

Sanırım o öfkeli.

Tom estaba enojado con Mary.

Tom, Mary'ye kızgındı.

Tu hermano está muy enojado.

Erkek kardeşin çok kızgın.

¿Por qué está enojado Tom?

Tom ne hakkında kızgın?

Pensaba que él estaba enojado.

Ben onun kızgın olduğunu düşündüm.

Estoy más enojado que triste.

Üzgün olmaktan ziyade kızgınım.

¿No estás enojado ahora mismo?

Şu anda kızgın değil misin?

Tom estaba muy enojado conmigo.

Tom bana çok kızmıştı.

Aún estoy enojado con ella.

Hâlâ ona kızgınım.

Él estaba enojado con su esposa.

O, karısına kızgındı.

Tom se fue a casa enojado.

Tom eve kızgın gitti.

Tom estaba muy enojado con Mary.

Tom, Mary'ye çok kızgındı.

Él está muy enojado con ella.

O, ona çok kızgındır.

Él estaba enojado con su hija.

O, kızına öfkeliydi.

¿Por qué Tom está enojado conmigo?

Neden Tom bana kızgın?

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás enojada?

- Deli misin?
- Kızgın mısın?

- Estoy apeado.
- Estoy enojado.
- Estoy enojada.

Öfkeliyim.

¿No estás enojado conmigo de veras?

Gerçekten bana kızgın değil misin?

- Estoy enojado contigo.
- Estoy enojada contigo.

Sana kızgınım.

Me parece que él está enojado.

O bana kızgın gibi görünüyor.

- Se enojó conmigo.
- Está enojado conmigo.

O bana sinirlendi.

Tomás parece estar un poco enojado.

Tom biraz kızgın görünüyordu.

- Estoy muy enojada.
- Estoy muy enojado.

Çok kızgınım.

Aún estoy un poco enojado contigo.

Sana hâlâ biraz kızgınım.

Mi padre está muy enojado conmigo.

Babam bana çok kızgın.

Tom debe estar enojado con Mary.

Tom, Mary'ye kızgın olmalı.

Me pregunto si Tom está enojado.

Tom'un kızgın olup olmadığını merak ediyorum.

Sabía que él estaba enojado, pero no había pensado que él estaría así de enojado.

Onun kızgın olduğunu biliyordum ama o kadar kızgın olduğunu düşünmedim.

Tienes una buena razón para estar enojado.

Kızgın olmak için iyi nedenin var.

Creo que Tom podría estar enojado conmigo.

Sanırım Tom bana kızgın olabilir.

Tom está muy enojado con sus hijos.

Tom çocuklarına çok kızgın.

Tom estaba bien enojado y yo también.

Tom çok kızgındı ve ben de.

Su novio estaba muy enojado con ella.

Erkek arkadaşı ona gerçekten kızgındı.

¿No dijiste nada? Solo dije que estaba enojado.

siz şey demiyor muydunuz yahu az önce de söylemiştim sinirlendim biraz

Es por eso que estoy enojado con él.

İşte bu yüzden ona kızgınım.

- El cielo parece enfadado.
- El cielo parece enojado.

Gökyüzü fırtınalı görünüyor.

- No estoy enojado contigo.
- No estoy enojada contigo.

Ben sana kızgın değilim.

- Mi tío está enojado.
- Mi tío está enfadado.

Amcam kızgın.

Presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

bunun sebebi Tanrı'nın bize daha az kızgın olması değil,

- Creo que está enfadado.
- Creo que él está enojado.

- Onun kızgın olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o kızgın.

Si te topas con un rinoceronte enojado, no podrás escapar.

Öfkeli bir gergedanla karşılaşırsanız pek kaçma şansınız olmaz.

- Aún estoy enojado con ella.
- Todavía estoy enfadado con ella.

Hâlâ ona kızgınım.

- Tu hermano está muy enojado.
- Tu hermano está muy enfadado.

Erkek kardeşin çok kızgın.

- Yo pienso que él está enojado.
- Creo que está enfadado.

- Onun kızgın olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o kızgın.

- Tomás está enfadado por esto.
- Tomás esta enojado por esto.

Tom bu konuda üzgün.

No hay nada por lo que tengas que estar enojado.

Kızacağınız bir şey yok.

- ¿Por qué estás tan enfadado?
- ¿Por qué estás tan enojado?

Niçin bu kadar kızgınsın?

Estaba enojado conmigo porque yo no quería saber más sobre él.

Onun hakkında daha fazla şey bilmek istemediğim için o bana kızdı.

Él fracasó completamente en entender por qué ella se había enojado.

O onun niçin kızdığını tam olarak anlamadı.

Tom debe estar enojado con Mary por lo que ella dijo.

Tom söylediğinden dolayı Mary'ye kızgın olmalı.

Un pequeño demonio casi invisible que nació enojado y mata por miles.

Doğuştan öfkeli, binlerce leşi olan, neredeyse görünmez, ufak bir gulyabani.

- ¿Con quién debería estar más enojado?
- ¿Con quién debería estar más enojada?

Kime daha fazla sinirlenmeliyim?

Ésta es la primera vez que me he enojado en la vida.

Bu şimdiye kadarki ilk kez sinirlenişim.

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

- Hala bana kızgın mısın?
- Bana hâlâ kızgın mısın?

- Estaba enojado conmigo porque rompí con él.
- Estaba enfadado conmigo porque rompí con él.

Ondan ayrıldığım için o bana kızgındı.

- ¿Estás loco?
- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás loca?
- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?

- Deli misin?
- Delirdin mi sen?

Pensé que solo estabas enojado conmigo, y no con el resto de mi familia.

Sadece bana kızgın olduğunu düşündüm ve ailemin geriye kalanı ile değil.