Translation of "Sea" in Dutch

0.209 sec.

Examples of using "Sea" in a sentence and their dutch translations:

Sea como sea,

Maar hoe dan ook.

Sea como sea, no me gusta.

Hoe dan ook, dit bevalt me niet.

Sea como sea, no te concierne.

Hoe dan ook, het gaat je niks aan.

¡Así sea!

- Moge het zo zijn!
- Dat is maar zo!

Sea paciente.

Wees geduldig.

Así sea.

Het zij zo.

Quien sea.

Wie het ook is.

Sea objetivo.

Wees objectief.

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.
- Dudo que él sea abogado.

Ik betwijfel dat hij advocaat is.

- Tal vez sea demasiado tarde.
- Puede que sea demasiado tarde.
- Quizás sea demasiado tarde.

Misschien is het te laat.

Lo que sea.

Om het even.

- ¡Así sea!
- ¡Amén!

- Moge het zo zijn!
- Dat is maar zo!

Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.

Wat ook de reden is, ze zijn niet getrouwd.

- Sea razonable.
- Sé razonable.

Wees redelijk.

Quizá no sea joven.

Misschien is hij niet jong.

- Sed creativos.
- Sea creativa.

Wees creatief!

Por favor, sea razonable.

Wees alsjeblieft redelijk.

- Sea paciente.
- Sé paciente.

Wees geduldig.

- No creo que sea verdad.
- No creo que eso sea cierto.

Ik denk niet dat het waar is.

- ¿Creés que Mary sea inocente?
- ¿Cree usted que Mary sea inocente?

Denkt u dat Mary onschuldig is?

Solo porque sea el cumpleaños de alguien o porque sea Navidad

Alleen omdat het iemands verjaardag is of Kerstmis

- Puede o no ser cierto.
- Puede que sea o no sea cierto.

Het kan waar zijn of niet.

Sea cual fuere su reliquia,

Wat jouw erfdeel ook is,

Exijo que él sea castigado.

Ik eis dat hij gestraft wordt.

Puede que sea demasiado viejo.

Misschien ben ik te oud.

Ojalá la isla sea hermosa.

Hopelijk is het eiland mooi.

Dudo que Tom sea feliz.

Ik betwijfel of Tom gelukkig is.

Dudo que él sea abogado.

Ik betwijfel dat hij advocaat is.

Haz lo que sea necesario.

Doe alles wat nodig is.

¡Que la paz sea contigo!

Vrede zij met u!

Espero que no sea cierto.

Ik hoop dat dat niet waar is.

Espero que sea un éxito.

Ik hoop dat het zal lukken.

Me enorgullece que sea mía.

Ik ben fier dat ze van mij is.

Dudo que Tom sea culpable.

- Ik betwijfel het dat Tom schuldig is.
- Ik denk niet dat Tom schuldig is.

¿Creés que Mary sea inocente?

Denk je dat Mary onschuldig is?

- Sea como sea, no me gusta.
- De cualquier forma, esto no me gusta.

Hoe dan ook, dit bevalt me niet.

Como sea, debemos decidir. ¿Qué haremos?

We moeten hoe dan ook een beslissing nemen. Wat wordt het?

Quizás no sea una mala idea.

Dat is geen slecht idee.

¿Qué bocadillo creen que sea mejor?

Dus welke snack denk je... ...geeft ons een boost?

Quizá sea una forma no convencional

Misschien is dit een voor een dier onorthodoxe manier

Probablemente no sea la mejor idea.

waarschijnlijk niet het beste idee.

Ya sea con horóscopos o algoritmos.

of we dat nu met horoscopen of met algoritmen doen.

- ¡Sé feliz!
- ¡Sed felices!
- ¡Sea feliz!

- Wees gelukkig!
- Wees blij!

Quizás sea lo mismo para él.

Misschien is het voor hem wel precies zo.

Trabajar desde casa, cuando sea posible.

Werk op afstand, wanneer mogelijk.

No creo que sea la verdad.

Ik geloof niet dat dat de waarheid is.

Lee tantos libros como sea posible.

Lees zo veel mogelijk boeken.

Vendré tan pronto como sea posible.

Ik kom zodra ik kan.

Lástima que él sea tan testarudo.

Spijtig dat hij zo koppig is.

- Sé objetivo.
- Sea objetivo.
- Sean objetivos.

Wees objectief.

Cuando sea grande, quiero ser famoso.

Ik wil beroemd worden als ik groot ben.

- Sé breve.
- Sea breve.
- Sean breves.

Houd het kort.

Puede que Mary no sea así.

Misschien is Mary niet zo.

Esperemos que la isla sea bonita.

Hopelijk is het eiland mooi.

- Puede que no sea un diamante auténtico.
- Puede que éste no sea un diamante auténtico.

Dit is mogelijk geen echte diamant.

- No pienso que sea una buena idea.
- No creo que esto sea una buena idea.

- Ik geloof niet dat dat een goed gedacht is.
- Ik denk niet dat dat een goed idee is.

Para buscar criaturas, ya sea en edificios

...om naar beestjes te zoeken, in gebouwen...

O sea, una nube de pájaros enorme.

vaak gewoon een grote wolk van vogels.

Ya sea en automóviles, bicicletas o autobuses.

of het nu gaat om auto's, fietsen of bussen.

Reponiendo los bosques siempre que sea posible,

herbebossing waar mogelijk,

No creo que sea un gran actor.

Ik geloof niet dat hij een groot acteur is.

Ven tan rápido como te sea posible.

Kom zo snel je kunt.

No quieren que el trabajador sea libre.

Ze willen niet dat de arbeider vrij is.

Puede que sea tal y como dices.

Misschien is het zoals je zegt.

Lo necesito tan pronto como sea posible.

Ik heb het zo vlug mogelijk nodig.

No creo que su historia sea cierta.

Ik geloof niet dat zijn verhaal waar is.

Probablemente sea más seguro, para no enfermarse,

Het is waarschijnlijk veiliger, vanuit het ziekte perspectief...

Haz lo que sea mejor para Tom.

Doe wat voor Tom het beste is.

Puede que esta sea nuestra única oportunidad.

Dit kan onze enige kans zijn.

No, no creo que sea mi culpa.

Nee, ik denk niet dat het mij kwalijk moet worden genomen.

Ojalá todo lo dijo Tom sea mentira.

Ik wou dat alles wat Tom zei een leugen was.

Puede que no sea un diamante auténtico.

Dit is mogelijk geen echte diamant.

Puede que sea pobre, pero es feliz.

Hij mag dan arm zijn, hij is wel gelukkig.