Translation of "Sea" in Hungarian

0.083 sec.

Examples of using "Sea" in a sentence and their hungarian translations:

Sea como sea,

Na mindegy.

Sea lo que sea, empezamos.

- Lesz, ami lesz, kezdjük el.
- Mindenesetre, kezdjük el.

Sea como sea, estás equivocado.

Az van, hogy tévedsz.

Sea como sea, no te concierne.

Mindenesetre ez nem tartozik rád.

Quien sea.

Bárki megteszi.

Sea paciente.

Légy türelmes!

sea el que sea, conserve su trabajo.

hogy az illető megőrizze az állását.

Lo que sea.

- Tökmindegy!
- Mindegy!

¡Ojalá sea así!

Remélem, hogy úgy van.

No sea tímido.

Ne légy oly félénk!

Cuando sea, como sea, pero ven, ¡te lo ruego!

Bármikor, bárhogy, de gyere, könyörgök!

- Puede que no sea suficiente.
- Quizás no sea suficiente.

Elképzelhető, hogy ez nem elég.

Sea lo que sea, les digo: "Vayan a por ello".

Bármiről is legyen szó, vágjanak bele.

sea intencional o no,

akár szándékos, akár nem,

- Sea razonable.
- Sé razonable.

Legyen eszed!

Llámame cuando sea terminado.

Hívj fel, ha kész van!

Sea cortés con todos.

Mindenkivel legyél udvarias.

- Sed creativos.
- Sea creativa.

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

Por malo que sea...

Legyen akármilyen rossz.

¡Sea usted franco conmigo!

Legyél őszinte hozzám!

Por favor, sea razonable.

Vedd már elő a józan eszed.

- Sea paciente.
- Sé paciente.

- Légy türelmes!
- Légy türelemmel!
- Türelmes legyél!

No mienta. Sea honesto.

Ne hazudjon! Legyen őszinte!

Sea que el sexo casual sea bueno para Uds. o no

Hogy az alkalmi szex jó vagy rossz nekünk,

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

Ellenezheti akárki a tervem, én akkor is meg fogom valósítani.

- No creo que sea verdad.
- No creo que eso sea cierto.

- Szerintem nem igaz.
- Nem hiszem, hogy igaz.

- ¿Creés que Mary sea inocente?
- ¿Cree usted que Mary sea inocente?

Máriát ártatlannak tartod?

- Él puede que no sea feliz.
- Puede que no sea feliz.

Lehetséges, hogy nem boldog.

Y sea que estemos creando

Nem számít, hogy éppen

Sea cual fuere su reliquia,

Bármi is legyen az önök ereklyéje,

Tal vez sea demasiado tarde.

Talán már túl késő.

No creo que sea correcto.

Szerintem nem jó.

Dudo que él sea abogado.

- Kétlem, hogy ő ügyvéd.
- Kétlem, hogy ügyvéd.

Haz lo que sea necesario.

- Tegyél meg mindent, ami szükséges.
- Tedd meg bármi áron!

Espero que no sea Tom.

Remélem, nem Tom.

Espero que eso sea suficiente.

Remélem, hogy ez már elég lesz.

Haz lo que sea correcto.

- Tedd azt, ami helyes.
- Tedd azt, ami igazságos.
- Tedd azt, ami becsületes.
- Tedd azt, ami megfelelő.

Sea f la proyección canónica.

Legyen f a mértékadó leképezés.

Puede que no sea posible.

Nem biztos, hogy ez lehetséges.

Queremos que sea una sorpresa.

Azt akarjuk, hogy az meglepetés legyen.

¡Que la paz sea contigo!

- Béke veled!
- Béke legyen veled!

Espero que sea un éxito.

Remélem, hogy sikerül.

No quiero que sea descuidado.

Szeretném, ha nem hagynák figyelmen kívül öt.

Dudo que Tom sea culpable.

Kétlem, hogy Tom bűnös.

- Sea como sea, no me gusta.
- De cualquier forma, esto no me gusta.

Akárhogy is, de ez nem tetszik nekem.

O sea, lo quieren recordar, ¿verdad?

Tényleg el akarjuk feledni a szeretkezést?

sea fruto de las granjas industriales

az ipari állattartás eredményezi,

Lo que sea que te disguste,

Bármi legyen is az, amit nem szeretünk,

sea de la manera que es,

hasson ránk,

Probablemente no sea la mejor idea.

valószínűleg nem a legjobb ötlet.

Ya sea con horóscopos o algoritmos.

akár horoszkóp, akár algoritmusok segítségével.

Y no creo que lo sea.

De én nem gondolom, hogy az.

Hazlo por ti mismo como sea.

Mindenképpen saját magad csináld!

Puede que su historia sea cierta.

Lehet, hogy a története igaz.

- ¡Sé feliz!
- ¡Sed felices!
- ¡Sea feliz!

Légy boldog!

Que sea lo que Dios quiera.

Legyen meg az Isten akarata.

- Sea sincera conmigo.
- Sean sinceras conmigo.

Légy velem őszinte!

No pienso que Tom sea egoísta.

Nem gondolom, hogy Tom önző lenne.

Tom quiere que Mary sea feliz.

Tom azt akarja, hogy Mari boldog legyen.

Vendré tan pronto como sea posible.

Jövök, amint tudok.

Hazlo tan pronto como sea posible.

Tegye meg minél előbb, amint lehet.

Puede que esto no sea verdad.

Lehet, hogy ez nem igaz.

Lástima que él sea tan testarudo.

Kár, hogy így makacskodik.

No creo que eso sea posible.

Nem hiszem, hogy ez lehetséges.

- Sé objetivo.
- Sea objetivo.
- Sean objetivos.

- Légy objektív!
- Légy tárgyilagos!

No creo que sea la verdad.

Nem hiszem, hogy ez az igazság.

Donde sea que vaya, tiene guardaespaldas.

Testőrök kísérik, bárhová is megy.

Quizás sea lo mismo para él.

Talán ez az ő számára pontosan ugyanaz lesz.

Tal vez él no sea feliz.

- Lehet, hogy nem boldog.
- Lehetséges, hogy nem boldog.

Quiero ser rey cuando sea grande.

Ha nagy leszek, király leszek.

- Sé breve.
- Sea breve.
- Sean breves.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

Yo pago lo que sea justo.

Megfizettem, ami jogos volt.

- Sé bueno.
- Sé buena.
- Sed buenas.
- Sed buenos.
- Sea buena.
- Sea bueno.
- Sean buenas.
- Sean buenos.

- Légy jó!
- Legyél jó!

Y no creo que sea la única,

Nem hiszem, hogy egyedül vagyok ezzel,

O sea, una nube de pájaros enorme.

ami lényegében hatalmas madárfelhő.

Donde sea que exista este combustible alternativo,

Bárhol, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

O sea, esa es tu gran ventaja.

Ez a kivételes előnyötök.

No sé si ese modelo sea sostenible.

Nem tudom, fenntartható-e az a modell.

Hace que el mundo sea más pequeño.

Kisebbé tesszük a világot.

Reponiendo los bosques siempre que sea posible,

erdőket telepítünk, ahol lehet,

Ya sea dentro o fuera del trabajo.

akár a munkában, akár azon túl is.

No creo que esa historia sea verdadera.

Nem hiszem, hogy ez igaz történet.

Lo necesito tan pronto como sea posible.

- A lehető leghamarabb szükségem van rá.
- A lehető leggyorsabban szükségem van rá.

Solo espero que no sea demasiado tarde.

Én csak reménykedem, hogy nincs túl késő.

- Espero que sí.
- Espero que sea verdad.

Remélem, hogy ez igaz.

No sigas lo que sea de moda.

Ne kövesd a divatot.

No creo que sea un gran actor.

Nem gondolom, hogy ő egy nagy színész.

No creo que su historia sea cierta.

Szerintem a története nem igaz.

No quiero que Tom sea mi esposo.

Nem akarom, hogy Tamás legyen a férjem.

Espero que lo que dices sea verdad.

- Remélem, igaz, amit mondasz.
- Remélem, igaz, amit mondsz.
- Remélem, igaz az, amit mondol.

- Tom haría lo que sea por su hermana, María.
- Tom haría lo que sea por su hermana Mary.

Tom bármit megtenne a húgáért, Maryért.

¿Quieren que sea a favor o en contra?

Mit szeretnének: mellette vagy ellene?

No encuentra a nadie que sea más joven.

Nem talál fiatalt, aki átvenné tőle.

Tal vez este no sea el caso, desafortunadamente,

Nos, valójában egyáltalán nem ez a helyzet,

Da igual cuál mientras sea significativa para Uds.,

Lényegtelen, mi az; amíg fontos számunkra,

Sea cual fuere su trato con su equipaje,

Szóval, bárhogy is viszonylunk csomagunkhoz

Pero sin importar cómo sea nuestro futuro tecnológico,

De nem számít, milyen technológiákat hoz számunkra a jövő,