Translation of "Olvidado" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Olvidado" in a sentence and their turkish translations:

- No me he olvidado.
- No lo he olvidado.

Unutmadım.

¿Te has olvidado?

Unuttun mu?

Hemos olvidado algo.

Biz bir şey unuttuk.

¿Me has olvidado?

Beni unuttun mu?

- Creo haber olvidado algo.
- Creo que he olvidado algo.

Sanırım bir şey unuttum.

- Ha olvidado el modo de hacerlo.
- Ha olvidado cómo se hace.
- Ha olvidado cómo hacerlo.

Bunu nasıl yapacağını unuttu.

- No me he olvidado de ti.
- No me he olvidado de ustedes.
- No te he olvidado.

Seni unutmadım.

- Nunca te he olvidado.
- Nunca me he olvidado de ustedes.
- Nunca me he olvidado de ti.

Seni hiç unutmadım.

- ¿Ya me has olvidado?
- ¿Ya te has olvidado de mí?

Beni çoktan unuttun mu?

- Se me debe de haber olvidado.
- Debo de haberlo olvidado.

Onu unutmuş olmalıyım.

- Te has olvidado de mí, ¿verdad?
- Me has olvidado, ¿verdad?

Beni unuttun, değil mi?

He olvidado vuestra dirección.

Adresinizi unuttum.

He olvidado su nombre.

- Onun adını unuttum.
- Onun ismini unuttum.

¿Se te ha olvidado?

Unuttun mu?

He olvidado tu número.

Numaranı unuttum.

Me has olvidado, ¿verdad?

Beni unuttun, değil mi?

He olvidado tu nombre.

Adını unuttum.

Ya lo has olvidado.

- Çoktan unutmuşsun.
- Çoktan unutmuşsundur.
- Zaten unutmuşsun.

No lo he olvidado.

Unutmadım.

He olvidado llamarlo hoy.

Bugün ona telefon etmeyi unuttum.

- Había olvidado lo bello que eres.
- Había olvidado lo hermosa que eres.

Ne kadar güzel olduğunu unutmuştum.

He olvidado su nombre completamente.

Onun ismi tamamen aklımdan çıkmış.

¿Se te ha olvidado algo?

Bir şey unuttun mu?

¿Te has olvidado de mí?

Beni unuttun mu?

He olvidado quién lo dijo.

Onu kimin söylediğini unuttum.

Sabía que había olvidado algo.

Bir şeyi unuttuğumu biliyordum.

¿Es que lo has olvidado?

Unuttun mu?

Tom ya te ha olvidado.

Tom zaten seni unuttu.

No le he olvidado nunca.

Onu asla unutmadım.

No te he olvidado, Tom.

Seni unutmadım, Tom.

Y nunca he olvidado ese incidente.

Bu olayı asla unutmadım.

Algunos ya han olvidado al otomano

bazıları ise Osmanlıyı çoktan unuttu bile

Me he olvidado de mis gafas.

Ben gözlüklerimi unuttum.

Hoy me he olvidado de llamarle.

Ben bugün onu aramayı unuttum.

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

Unuttun mu?

Pero Mary me ha olvidado, ¿no?

Mary beni unuttu, değil mi?

Había olvidado cuánto quiero a Tom.

Tom'u ne kadar sevdiğimi unutmuştum.

He olvidado dónde puse el paraguas.

Şemsiyemi nereye koyduğumu unuturum.

Había olvidado que Tom habla francés.

Tom'un Fransızca konuştuğunu unuttum.

Él se ha olvidado su nombre.

O adını unuttu.

Ella nunca ha olvidado ésas reglas.

O bu kuralları asla unutmadı.

No puede haber olvidado mi dirección.

Adresimi unutmuş olamaz.

Los niños han olvidado sus tareas.

Çocuklar ev ödevlerini unuttular.

He olvidado su número de teléfono.

Ben telefon numaranızı unutuyorum.

No se te ha olvidado, ¿verdad?

Unutmadın, değil mi?

Este hecho no debe ser olvidado.

Bu gerçek unutulmamalı.

Se habrá olvidado de la promesa.

O, sözünü unutmuş olmalı.

- He olvidado cómo ponerme la pajarita.
- He olvidado cómo hacer el lazo de la pajarita.

Bir papyonu nasıl bağlayacağımı unuttum.

¿Estás seguro de no haber olvidado nada?

Bir şey unutmadığından emin misin?

Parecía que ella había olvidado mi nombre.

Adımı unutmuş gibi görünüyordu.

¿Se os ha olvidado hacer los deberes?

Ödevini yapmayı unuttun mu?

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

Onun adını unuturum.

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

- Ben onun adresini unuttum.
- Onun adresini unuttum.

Creo que me he olvidado del monedero.

Cüzdanımı unuttum sanırım.

¿Le perdonará por haber olvidado su cumpleaños?

O, doğum gününü unuttuğu için onu affedecek mi?

Tom debe de haber olvidado su llave.

Tom anahtarını unutmuş olmalı.

Te has olvidado tirar de la cadena.

Sifonu çekmeyi unuttun.

Hemos olvidado lo que vivimos, seguid contándonoslo.

Biz yaşadıklarımızı unuttuk, siz anlatmaya devam edin.

- ¿Se os ha olvidado comprar huevos?
- ¿Se te ha olvidado comprar huevos?
- ¿Te olvidaste de comprar huevos?

Yumurtaları satın almayı unuttun mu?

Me he olvidado el paraguas en un autobús.

Şemsiyemi bir otobüste bıraktım.

Me he olvidado de la llave de casa.

Evimin anahtarını kaybettim.

- Me olvidé completamente.
- Se me había olvidado totalmente.

Tamamen unuttum.

Creo que se me ha olvidado algo aquí.

Burada bir şey unuttuğumu sanıyorum.

El artículo alude a un evento ya olvidado.

Makale şimdi unutulmuş bir olayı ima ediyor.

- Me olvidé el nombre.
- He olvidado el nombre.

İsmi unuttum.

A Tom se le ha olvidado cómo hacerlo.

Tom onun nasıl yapılacağını unuttu.

Hemos olvidado que no te gusta la pizza.

- Pizza sevmediğinizi unuttuk.
- Pizza sevmediğini unuttuk.

- He olvidado quién lo dijo.
- Olvidé quién dijo eso.

Onu kimin söylediğini unuttum.

Es posible que se me hayan olvidado las llaves.

Muhtemelen anahtarlarımı unuttum.

Me he olvidado de mi dirección de correo electrónico.

E-posta adresimi unuttum.

Me he olvidado de decirle una cosa a Tom.

Tom'a bir şey söylemeyi unuttum.

- Me he olvidado de la contraseña.
- Olvidé mi contraseña.

- Şifremi unuttum.
- Parolamı unuttum.

No puedo creer que me haya olvidado de eso.

Bunu unuttuğuma inanamıyorum.

¿Te has olvidado del verdadero significado de la Navidad?

Noel'in gerçek anlamını unuttun mu?

Me temo que ella piensa que la he olvidado.

Korkarım onu unuttuğumu düşünüyor.

Había olvidado que su lengua materna era el francés.

Ana dilinizin Fransızca olduğunu unutmuşum.

Ella lo llamo para darle algo que él había olvidado.

Ona geride bıraktığı şeyleri vermek için onu geri çağırdı.

Me he olvidado de que Tom sabía tocar el acordeón.

Tom'un akordeon çalmayı bildiğini unuttum.

He olvidado el nombre de tu hermano, ¿cómo se llama?

Erkek kardeşinin adını unuttum; onun adı nedir?

Había olvidado que hace varios años atrás la había conocido.

Birkaç yıl önce onunla tanışmış olduğumu unutmuşum.

Está lloviendo y nos hemos olvidado de cerrar las ventanas.

Yağmur yağıyor ve biz pencereleri kapatmayı unuttuk.

He olvidado cuándo fue la última vez que me reí.

En son ne zaman güldüğümü unuttum.

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

Sözü tamamen unutmuş olmalı.

- Se ha dejado el cambio.
- Se le ha olvidado el cambio.

Para üstünüzü unuttunuz.

- ¿Se te ha olvidado comprar huevos?
- ¿Te olvidaste de comprar huevos?

Yumurtaları satın almayı unuttun mu?

Ella había olvidado su paraguas así que le presté el mío.

O, şemsiyesini unutmuştu bu yüzden ona benimkini ödünç verdim.

- ¡Te olvidaste de peinarte, Tomás!
- ¡Te has olvidado de peinarte, Tomás!

Saçını taramayı unuttun, Tom.

- Me olvidé de comprar pan.
- Me he olvidado de comprar pan.

Ekmek almayı unuttum.

Pensé que Tom y María se habrían olvidado de mí por ahora.

Tom ve Mary'nin şimdiye kadar beni unutmuş olacaklarını düşündüm.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.
- Se me olvidó su nombre.

- Onun adını unuttum.
- Onun ismini unuttum.