Translation of "Convierte" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Convierte" in a sentence and their turkish translations:

Y luego se convierte

Sonra yine değişiyor

Lo convierte en un casino

burayı bir casino haline çeviriyor

El millón se convierte en mil.

Milyon burada bine dönüşüyor.

El mil se convierte en uno.

Bin bire dönüştü.

Y todo se convierte en cabeza

Ve her şey başa sarıyor

Y convierte la caza en un simple reflejo.

ve avlanmayı basit bir refleks haline getirdiği ile alakalı.

Esto se convierte en una historia muy complicada.

Bu, çok karmaşık bir hikaye haline geliyor.

Ahora se convierte en una especie de guerra visual

artık bir nevi görsel savaşa dönüşüyor bu iş

A bajas temperaturas, el agua se convierte en hielo.

Su düşük sıcaklıklarda buza dönüşür.

Cuando el hielo se derrite, se convierte en agua.

Buz erirse, su olur.

Se convierte en cazador y mata a ese oso hormiguero

avcı oluyor ve o karıncayiyeni öldürüp

Ir al parque se convierte en un vehículo para él.

O parka giderek parkı kendisi için bir araç haline getirdi.

A menudo descubres que la simpatía se convierte en amor.

Sempatinin sevgiye dönüştüğüne sık sık rastlarsınız.

El trabajo en cadena convierte a los trabajadores en autómatas.

üretim bandında çalışmak işçileri otomata çeviriyor.

¿Qué convierte a esta tecnología en particular en algo tan peligroso?

Peki bu teknolojiyi özellikle bu kadar tehlikeli yapan nedir?

Al llegar a la atmósfera, su energía se convierte en luz.

Atmosfere çarptıklarında enerjileri ışığa dönüşür.

Esto aumenta las dudas y se convierte en sal y pimienta.

Bu ise şüpheleri arttırmakta tuz ve biber oluyor

Tom duerme en un sofá que se convierte en una cama.

Tom yatağa dönüşen bir kanepede uyur.

La tolerancia se convierte en crimen cuando se aplica al mal.

Tolerans kötülüğe uygulandığında bir suç olur.

Cerca de la mitad de la energía química se convierte en electricidad

Kimyasal enerjinin yaklaşık yarısı elektriğe,

Bueno, se convierte en un restaurante que es un campo de entrenamiento

Pekala bu, gelecekteki restoran sahipleri için tüm tehlikelerin

Este animal que pasta se convierte en uno de los animales más peligrosos,

bu otçul, herhangi bir düşmanı boynuzlayarak ve çiğneyerek öldürebilen

El caos causado por la manada de novatos se convierte en su ventaja.

Kendi acemi sürüsünün yarattığı kargaşa dişi için avantaja dönüşüyor.

Una vez vista la imagen del puzle, esta se convierte en una imagen mental.

Bir yapbozun resmini görünce aklımızda da bir resim oluşur.

Repetir siempre una mentira no la convierte en verdad, sino que, lo que es peor, en un hábito.

Bir yalanı tekrarlamak onu doğru yapmaz, onu daha kötü olan bir alışkanlık yapar.

Desde ese momento la batalla se convierte en una matanza. rom this point on the battle becomes a slaughter.

Bu aşamadan sonra muharebe bir katliama dönüşüyor.

Aquel que robe la hebilla de un cinturón será ejecutado, el que robe un estado se convierte en príncipe.

Bir kemer tokası çalan idam edilecek; bir devlet çalan bir prens olur.

Egipto dicen que se produce un nuevo caso de divorcio cada dos minutos, lo que convierte a Egipto en uno de los países con

için Mısır toplumunda boşanmanın yayılmasını sınırlamaktır , bu da Mısır'ı boşanmanın yayılmasında

Las piedras fueron trasladadas a la cima de la colina, y después de que se terminó la construcción, la parte espiral más externa fue destruida y se convierte en lo que es hoy.

taşlar kaydırılarak tepeye kadar çıkarılıyordu inşaat bittikten sonra ise en dış sarmal kısım yıkılarak bugün ki halini alıyor