Translation of "Arriesgado" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Arriesgado" in a sentence and their turkish translations:

- Es demasiado arriesgado.
- Es tan arriesgado.

Bu çok riskli.

Pero es arriesgado.

Ama bu iş riskli.

Esto parece arriesgado.

Bu riskli görünüyor.

Es muy arriesgado.

Bu çok riskli.

Eso es muy arriesgado.

Bu çok riskli.

Les diré que es arriesgado.

Bunun yüksek riskli seçenek olduğunu söyleyebilirim.

No quiero hacer nada arriesgado.

Riskli bir şey yapmak istemiyorum.

Perforar aquel octavo pozo fue arriesgado.

Sekizinciyi kuyuyu kazmak bir riskti.

Les diré que es muy arriesgado.

Bunun yüksek riskli seçenek olduğunu söyleyebilirim.

Yo pienso que es demasiado arriesgado.

Sanırım o çok fazla riskli.

¿Te gustaría participar en este arriesgado experimento?

Bu tehlikeli deneye katılmak ister misiniz?

Es arriesgado que entres solo en esa área.

Senin tek başına oralara gitmen risklidir.

- Esto es muy arriesgado.
- Esto es muy riesgoso.

Bu çok riskli.

Tom dijo que era muy arriesgado ir allí solo.

Tom, oraya yalnız gitmenin çok riskli olacağını söyledi.

Comer en la naturaleza siempre es arriesgado, y ahora estamos en problemas.

Vahşi doğada bir şey yemek her zaman risklidir ve şimdi başımız belada.

Ir a la playa, o un parque no es necesariamente arriesgado o seguro.

Sahile ya da parka gitmek tehlikelidir ya da güvenlidir diyemeyiz.

Comprar en un mercado al aire libre es menos arriesgado que estar adentro de una tienda.

Açık hava pazarında alışveriş yapmak bir mağazanın içinden daha az risklidir.