Translation of "Diré" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Diré" in a sentence and their turkish translations:

Pero diré

diyecem ama

- No te lo diré.
- No os lo diré.
- No se lo diré.

Sana söylemeyeceğim.

Le diré eso.

Onu ona anlatacağım.

Después te diré.

O zaman sana söyleyeceğim.

¡Nunca lo diré!

Asla söylemeyeceğim.

No diré nada.

Bir şey söylemeyeceğim.

Se lo diré.

Ona söyleyeceğim.

- Te diré la verdad ahora.
- Les diré la verdad ahora.

Ben şimdi sana doğruyu söyleyeceğim.

Diré que ayer mismo

Dün biz sosyal medyada paylaşım yapan

Te diré eso también

onu da anlatacağım size

No diré nada más.

Ben artık söylemiyeceğim.

Entonces le diré eso.

Ben ona daha sonra söylerim.

Les diré que preguntaste.

Sorduğunu onlara söyleyeceğim.

- No te lo diré.
- No os lo diré.
- No se lo diré.
- No te lo voy a decir.

- Sana söylemeyeceğim.
- Sana söylemiyorum.

Les diré que es arriesgado.

Bunun yüksek riskli seçenek olduğunu söyleyebilirim.

Ahora no diré nada, adivinarás

şimdi artık ben bir şey anlatmayacağım siz tahmin edeceksiniz

Te diré el resto mañana.

Gerisini sana yarın anlatacağım.

Te diré lo que haremos.

Ne yapacağımızı sana söyleyeceğim.

Te diré lo que sucedió.

Ne olduğunu sana söyleyeceğim.

Lo diré una vez más.

Bir kez daha söyleyeceğim.

Se lo diré a Tom.

Tom'a söyleyeceğim.

Le diré que has llamado.

Aradığını ona söyleyeceğim.

¿Qué le diré a Tom?

Tom'a ne söyleyeceğim?

Diré esto: yo soy inocente.

Bunu söyleyeceğim: Ben masumum.

Te lo diré si quieres.

İsterseniz size söylerim.

- No se lo diré nunca a nadie.
- Nunca se lo diré a nadie.

Bunu asla kimseye söylemeyeceğim.

Les diré algo. Odio las ratas.

Sıçanlardan nefret ettiğimi söylemek istiyorum.

Les diré que es muy arriesgado.

Bunun yüksek riskli seçenek olduğunu söyleyebilirim.

No se lo diré a nadie.

Kimseye söylemeyeceğim.

Te diré lo que quiero hacer.

Ne yapmak istediğimi sana söyleyeceğim.

¡Se lo diré a mi mamá!

Anneme söyleyeceğim!

¡Se lo diré a mi papá!

Babama söyleyeceğim!

Te diré lo que puedo hacer.

Ne yapabileceğimi sana anlatacağım.

Te diré cuál es el problema.

Sorunun ne olduğunu sana söyleyeceğim.

No te diré un "no" rotundo.

Sana asla hayır diyemedim.

Nunca se lo diré a nadie.

- Onu kimseye asla anlatmayayım.
- Bunu kimseye asla söylemeyeceğim.

No diré que no era fácil.

Bunun kolay olmadığını söylemeyeceğim.

Diré que muchas organizaciones de derechos civiles,

ACLU'nun da arasında olduğuna inandığım

¿entonces tú sabes? No diré. ¡Ya sabes!

yani biliyorsunuz değil mi? Anlatmayacağım. Biliyorsunuz!

Se lo diré a Tom más tarde.

Tom'a daha sonra söyleyeceğim.

Te diré todo lo que quieras saber.

Bilmek istediğin her şeyi sana söyleyeceğim.

Te diré lo que quiero que hagas.

Ne yapmanı istediğimi sana söyleyeceğim.

Le diré a Tom que estuviste aquí.

Burada olduğunu Tom'a söyleyeceğim.

Te diré lo que Tom me dijo.

Tom'un bana söylediğini sana söyleyeceğim.

No se lo diré a nadie más.

Başka birine söylemeyeceğim.

Tan pronto como llegue se lo diré.

O gelir gelmez ona söylerim.

Le diré a Tom que dijiste eso.

Onu söylediğini Tom'a söyleyeceğim.

No te diré por qué lo hice.

Onu neden yaptığımı söylemeyeceğim.

- Dime qué comes, y yo te diré qué eres.
- Dime lo que comes y te diré quién eres.

- Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.
- Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeceğim.

- Te diré cómo nadar.
- Te explicaré cómo nadar.

Nasıl yüzüleceğini sana anlatacağım.

Te diré todo lo que sé al respecto.

Onun hakkında bildiğim her şeyi sana anlatacağım.

- Te diré la verdad.
- Os contaré la verdad.

Sana gerçeği anlatacağım.

Nunca le diré a nadie quién eres realmente.

Senin gerçekte kim olduğunu asla kimseye söylemeyeceğim.

Le diré a Tom quién soy en realidad.

Tom'a gerçekten kim olduğumu söyleyeceğim.

De lo contrario le diré a tu papá ¡ja!

yoksa babana söylerim haa!

Dime con quién andas y te diré quién eres.

Bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim.

Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.

Bundan sonra asla yalan söylemeyeceğim.

Le diré qué tiene que decir en la reunión.

Toplantıda ne söyleyeceğini ona söyleyeceğim.

No te preocupes, no se lo diré a Mary.

Endişelenme. Mary'ye söylemeyeceğim.

Amo a una chica, pero jamás se lo diré.

Ben bir kızı seviyorum ama bunu ona asla söylemeyeceğim.

Pero diré que soy mayor de lo que parezco.

ama söyleyeyim göründüğümden daha yaşlıyım.

Dime qué comes, y yo te diré qué eres.

Bana ne yediğini söyle ve sana ne olduğunu söyleyeceğim.

Les diré algo. Puedo sentir... ...aire frío en este túnel.

Buradan soğuk hava geldiğini hissedebiliyorum.

Ten cuidado con ese amigo pero te diré muy pronto

o arkadaşınıza dikkat edin ama ha birazdan anlatacaklarım çok önemli

Nunca le diré a nadie dónde he escondido el tesoro.

Hazineyi nerede sakladığımı kimseye söylemeyeceğim.

No tiene caso amenazarme. Incluso así no te diré nada.

Beni tehdit etmenin anlamı yok. Ben sana hâlâ bir şey söylemeyeceğim.

Pase lo que pase no se lo diré a nadie.

Ne olursa olsun, hiç kimseye bunun hakkında bir şey anlatmayacağım.

Les diré una frase que quiero que graben en su memoria.

Şimdi zihninize işlemenizi istediğim bir şey olacak.

Les diré que no soy muy amigo de estar bajo tierra.

Bakın ne diyeceğim, uzun süre yerin altında kalma konusunda pek iyi değilim.

Dime qué necesitas y yo te diré cómo arreglártelas sin ello.

Neye ihtiyacınız olduğunu söylerseniz ve ben onsuz nasıl idare edeceğinizi söylerim.

- Te voy a decir lo que eso significa.
- Os voy a decir lo que eso significa.
- Le voy a decir lo que eso significa.
- Les voy a decir lo que eso significa.
- Te diré lo que eso significa.
- Os diré lo que eso significa.
- Le diré lo que eso significa.
- Les diré lo que eso significa.

Bunun ne anlama geldiğini sana söyleyeyim.

Si tú dices "te amo", entonces te diré lo mismo a ti.

Sen bana "Seni seviyorum!" dersen, ben de sana derim.

- Le diré a los otros.
- Le voy a decir a los demás.

Diğerlerine söylemeye gideceğim.

Te lo diré si me prometes que no te vas a enfadar.

Kızmayacağına söz verirsen söylerim.

Les diré el programa de cinco pasos que le enseño a mis niños.

Öyleyse size çocuklarıma öğrettiğim beş adımlık programı söyleyeyim.

Si te vas, le diré a todo el mundo que me acaricias mientras duermo.

Eğer gidersen, tüm dünyaya ben yatarken beni okşadığını söylerim.