Examples of using "¿está" in a sentence and their turkish translations:
O bozuk.
O, uyuyor mu?
Yağmur yağıyor mu?
O açık.
Hava serin.
Yağmur diniyor.
Temiz mi?
Orada mıdır?
- O uyuyor mu?
- Uyuyor mu?
Soğuk mu?
O bekliyor.
Tom gevezelik ediyor, değil mi?
Bu bozuk.
O huysuz.
O kendinde değildir.
O çalışıyor.
O, beş parasızdır.
O bitti!
- O tatmin olmuş mu?
- Memnun mu?
- O, yemek yiyor.
- O yemek yiyor.
O iyi.
O orada.
O okuyor.
O yalnızdır.
O, bu gece gece görevindedir.
- O nerededir?
- O nerede?
O öldü.
O uyanık.
Tom burada mı?
O deli.
- O burada.
- O, burada.
- O, hasta.
- O, hastadır.
- O hasta.
- O, akşam yemeğini yiyor.
- O yemek yiyor.
- O akşam yemeği yiyor.
Tom heyecanlı.
O içeride değil.
O, evde değil.
Onun nerede olduğunu biliyor musunuz?
Hava kararıyor.
O bana kızgın.
O deli.
Her şey düzenli mi?
Mary nasıl?
O şimdi eğitim yapıyor.
Her şey hazır.
O, çok meşguldür.
Şimdi yağmur yağıyor mu?
Temiz değil.
O sana bakıyor.
Tom iyi mi?
Dışarıda yağmur yağıyor.
Hava bulutlu ama yağmur yağmıyor.
Şimdi yağmur yağıyor.
Çok lezzetli.
Meşgul müsünüz?
Tom şaka yapıyor.
Bugün kar yağıyor.
Tom toktur.
Ne iyidir?
Bu tamam.
Tom deli mi?
Mary kızarıyor.
Bu kırık.
İyi bitti.
Bu soğuk değil, sıcak.
Orada yağmur yağıyor.
O, terledi.
Burada yağmur yağıyor.
- Köpeğiniz burada.
- Köpeğin burada.
Her şey altüst.
Odanız nerede?
Buzdolabı kirli.
Bebek ağlıyor. Sanırım o hasta.
John işte burada.
Bu açık.
Sorun yok.
Hava gittikçe kararıyor.
İşte orada.
Kırılmışlar.
Çok soğuk!
Nerede?