Translation of "Roto" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Roto" in a sentence and their turkish translations:

...está roto.

Kırılmışlar.

Está roto.

O bozuk.

¿Está roto?

Kırık mı?

Entero y roto;

bir bütün veya kırılmış;

Lo veo roto

kırıldı bakın

¿Cuál está roto?

Hangisi bozuldu?

No está roto.

Kırık değil.

Con el corazón roto

ve kalbim kırık

¿No debería estar roto?

kopması gerekmez miydi?

El candado está roto.

Kilit kırık.

Este reloj está roto.

Bu saat bozuk.

El bolígrafo está roto.

- Kalem kırık.
- Kalem kırılmış.

Mi reloj está roto.

Saatim bozuldu.

Mi cuchillo está roto.

Benim bıçağım kırıktır.

Mi corazón está roto.

Kalbim kırık.

Mi coche está roto.

Arabam bozuk.

El eje está roto.

Dingil kırık.

Tom ha roto conmigo.

Tom benden ayrıldı.

El escritorio está roto.

Bu masa kırık.

He roto mis lentes.

Gözlüğümü kırdım.

- Tomás de nuevo ha roto algo.
- Tomás otra vez ha roto algo.

- Tom yine bir şeyleri kırmış.
- Tom yine bir şeyleri bozmuş.

La mariposa se había roto.

Kelebek bozulmuştu.

Le habían roto el corazón.

Onun kalbi kırıktı.

Él ha roto su palabra.

O sözünü tutmadı.

Mi reloj parece estar roto.

Benim masa saati bozuk gibi görünüyor.

Se ha roto la lavadora.

Çamaşır makinesi bozuldu.

¿Quién ha roto el jarrón?

Vazoyu kim kırdı?

Me he roto una costilla.

Az önce bir kaburga kırdım.

Hemos roto relaciones con ellos.

Onlarla ilişkileri kopardık.

¿Quién hará roto la pecera?

Balık akvaryumunu kim kırabilirdi?

He roto con mi novia.

Kız arkadaşımdan ayrıldım.

- No hemos roto.
- No terminamos.

Biz ayrılmadık.

¡Ah! Mi ordenador está roto.

Eyvah!! Bilgisayarım bozuldu!

¡Ella lo ha roto todo!

Hepsini parçaladı!

¿Quién ha roto esta ventana?

Bu camı kim kırdı?

Mi radio se ha roto.

Radyom bozuldu.

Porque su cerebro se había roto.

Çünkü beyni bozulmuştu.

¿Has roto alguna vez tus lentes?

Hiç gözlüğünü kırdın mı?

Hay un roto para cada descosido.

- Sana göre eş mi yok.
- Elini sallasan ellisi.

Nunca debería haber roto con Mary.

Asla Mary ile ilişkiyi bitirmemeliydim.

Se me ha roto el embrague.

Debriyajı kırdım.

- Está roto.
- Está estropeado.
- Está rota.

O bozuk.

- Este está roto.
- Ésta está rota.

Bu kırık.

Se me ha roto una uña.

Benim tırnağım kırıldı.

Recogieron los fragmentos del plato roto.

Onlar kırık tabak parçalarını topladılar.

Un espejo roto trae mala suerte.

Kırık bir ayna kötü şans getirir.

Tom murió por un corazón roto.

Tom kırık bir kalpten öldü.

Perdóname por haber roto mi promesa.

Sözümü tutmadığım için beni affet.

Tom ha roto hoy con Mascia.

Tom bugün Mascia'dan ayrıldı.

¿Sabes quién ha roto la ventana?

Camı kıran kişiyi tanıyor musun

El chico admitió haber roto la ventana.

Çocuk pencereyi kırdığını kabul etti.

El niño reconoció haber roto el jarrón.

Çocuk vazoyu kırdığını itiraf etti.

El niño debe haber roto la ventana.

Pencereyi çocuk kırmış olmalı.

Quiero saber quién ha roto esta ventana.

- Bu camı kim kırdı bilmek istiyorum.
- Bu pencereyi kim kırdı bilmek istiyorum.
- Pencereyi kimin kırdığını bilmek istiyorum.

Él confesó que había roto el florero.

Vazoyu kırdığını itiraf etti.

Tom recogió un trozo del espejo roto.

Tom kırık bir ayna parçası aldı.

¿Papá sabe que has roto su reloj?

Saatini çaldığını baban biliyor mu?

Creo que me he roto el brazo.

Sanırım kolumu kırdım.

Tom niega que hubiera roto la ventana.

Tom camı kırdığını inkar ediyor.

A George le habían roto el corazón.

George kırık kalpli idi.

No lo arregles si no está roto.

Bozuk değilse tamir etme.

Si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

gerçekten de kırık ve hasarlı bir kalpten bahsediyor olabileceğimizi kabul edersek

Si alguna vez les han roto el corazón,

daha önce kalbiniz kırıldıysa,

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

Bu mesajı, kırık bir kalple,

Christopher había roto este hechizo de 12 semanas;

Christopher bu 12 haftalık süreci atlattı;

El ejército prusiano retrocede, pero no es roto.

Prusya Ordusu geri çekilir; ancak dağılmaz.

Ella me perdonó por haber roto el espejo.

Aynasını kırdığım için beni bağışladı.

¿Quién ha roto la ventana? Di la verdad.

Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.

Se me ha roto la culata del coche.

Arabanın silindir kapağı kırıldı.

No puedo encenderlo porque el interruptor está roto.

Bunu açamıyorum, çünkü anahtar bozuk.

- Mi televisor está roto.
- Mi televisor se dañó.

Benim televizyon bozuk.

- Mi juguete está roto.
- Mi juguete está dañado.

- Oyuncağım kırık.
- Oyuncağım bozuk.

Él me acusó de haber roto nuestra promesa.

Sözümüzde durmadığımız için beni suçladı.

Había trozos de vidrio roto en el piso.

Yerde kırık cam parçaları vardı.

He oído que Carol y Will han roto.

Carol ve Will'in ayrıldığını duydum.

Llamado "miocardiopatía de takotsubo" o "síndrome del corazón roto"

adı ''takotsubo kardiyomiyopati'' veya ''kırık kalp sendromu,''

Después de cortarse el brazo con un cristal roto,

Kırık bir cam parçasıyla kolunu kestikten sonra

Mira que el cargador de tu teléfono está roto

Hani senin telefonunun şarj aleti bozuluyor

Una de las cuerdas del piano se ha roto.

Piyano tellerinden birisi kırılmış.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

Ben kolumu kırdım.

- Alguien ha roto este plato.
- Alguien rompió este plato.

Biri bu tabağı kırdı.

Él trató de reunir los fragmentos de un jarrón roto.

O, kırık bir vazonun parçalarını bir araya getirmeye çalıştı.

Sólo el tiempo cura las heridas de un corazón roto.

Kırık bir kalbin yaralarını sadece zaman iyileştirir.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

tüm bunlara daha iyi bir yol bulabiliriz.

El hechizo fue roto y el cerdo se transformó en hombre.

Büyü bozuldu ve domuz, bir adama dönüştü.

Tom me pegó en la cabeza con mi portátil. ¡Ahora está roto!

- Tom kafama dizüstü bilgisayarımla vurdu. O da çatladı!
- Tom dizüstü bilgisayarımla kafama vurdu. O şimdi çatlak!

Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.

Bozuk bir saat bile günde iki kez doğrudur..

- Nuestro frigorífico está roto.
- Nuestra heladera está rota.
- Nuestro refri está descompuesto.

Buzdolabımız bozuldu.

- Esto está roto.
- Esto está quebrado.
- Esto está descompuesto.
- Esto está estropeado.

Bu bozuk.

Al entender a través de mi investigación lo roto que estaba el sistema

sistemin ne kadar bozuk olduğunu ve kritik kararlar için ne kadar az veri

¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?

O iki kez sözünden döndükten sonra ona hâlâ güveniyor musun?

- Tom ha roto con su novia.
- A Tom le ha dejado su novia.

Tom az önce terk edildi.

El silencio en la biblioteca fue roto por el sonar de un celular.

Kütüphanedeki sessizlik bir cep telefonunun çalmasıyla bozuldu.

- ¡Que no se te borre de la memoria!
- ¡No lo eches en saco roto!

Kulağına küpe olsun!