Translation of "Toneladas" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Toneladas" in a sentence and their russian translations:

En Google toneladas y toneladas de videos,

на Google тонн и тонны видео,

El sol siempre vemos toneladas de lindas toneladas dulces

солнце мы всегда видим тонны милых сладких тонн

En kilogramos, toneladas, hectogramos,

килограммы, тонны, гектограммы —

Esta piedra pesa cinco toneladas.

Этот камень весит пять тонн.

Y toneladas de otros idiomas.

и тонны других языков.

Peso más ligero de 2 toneladas

легкий вес 2 тонны

Su peso puede alcanzar las 60 toneladas

его вес может достигать 60 тонн

Ayuda a obtener toneladas más vistas, compromiso,

Это помогает получить тонны больше просмотров, участия,

Un elefante africano adulto pesa unas cuatro toneladas.

Взрослый африканский слон весит около четырёх тонн.

Y ha funcionado para toneladas de otras personas.

и он работал на тонны других людей.

Y sí, puedes terminar haciendo toneladas de cambios,

и да, вы можете закончить делая тонны изменений,

Que en conjunto pesan 40 mil millones de toneladas.

Их общий вес — 40 миллиардов тонн.

Preferimos una única historia, antes que toneladas de información.

Мы предпочитаем одну историю массе информации.

Y emitieron 21 millones de toneladas de material particulado

в воздух было выброшено 21 миллион тонн взвешенных частиц

Y cuatro millones de toneladas de dióxido de azufre.

и 4 миллиона тонн диоксида серы.

Y emitimos 35 millones de toneladas de material particulado

было выброшено 35 миллионов тонн взвешенных частиц

Y 20 millones de toneladas de dióxido de azufre.

и 20 миллионов тонн диоксида серы.

Para el 2100, serán 4 mil millones de toneladas.

К 2100 году эта цифра возрастёт до 4 миллиардов тонн.

Piedra de 6 metros de altura y 60 toneladas.

Камень весом 6 метров в высоту и 60 тонн

Alrededor de mil toneladas de harina se exportan anualmente.

Каждый год экспортируется около тысячи тонн муки.

Los arrastreros sacan cientos de toneladas en un solo viaje.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Es una forma increíble de solo consigue toneladas de tráfico.

Это отличный способ просто получите тонны трафика.

Si tiene toneladas de copias y estas diciendo lo mismo

Если у вас есть тонны копий и вы говорите то же самое

Toneladas de basura se producen en el país todos los días.

Ежедневно в стране производятся тонны мусора.

Una página de producto que muestra toneladas de abrigos de invierno largos,

страница продукта, которая демонстрирует тонны длинных зимних пальто,

Pero lo que encontramos es que no estábamos obteniendo toneladas de conversiones

Но мы обнаружили, что мы не были получение тонны конверсий

Pero una imagen no va a causar toneladas más personas para convertir.

Но картина не вызовет тонн больше людей, чтобы конвертировать.

- Se estima que este año la producción de acero alcanzará 100 millones de toneladas.
- Se estima que este año la producción de acero llegará a los 100 millones de toneladas.

Предполагается, что производство стали в этом году достигнет 100 миллионов тонн.

El transbordador espacial Challenger llevaba en sus tanques dos mil toneladas de hidrógeno líquido.

Космический корабль «Челленджер» нёс в своих баках две тысячи тонн жидкого водорода.

Pero el mortero usado por los antiguos egipcios puede transportar millones de toneladas de peso

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

Un elefante macho adulto puede medir más de tres metros de altura y pesar más de seis toneladas.

Взрослый самец слона может быть ростом более трех метров и весить более шести тонн.

- Más de 100 toneladas de polvo y partículas del tamaño de un grano de arena bombardean la Tierra todos los días desde el espacio, la mayoría de las cuales pasa desapercibida.
- Más de 100 toneladas de polvo y partículas del tamaño de un grano de arena bombardean la Tierra todos los días desde el espacio, la mayoría de las cuales pasa inadvertida.

Более 100 тонн пыли и песчинок бомбардируют Землю каждый день из космоса, большинство из которых остаются незамеченными.