Translation of "Vemos" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Vemos" in a sentence and their russian translations:

¡Nos vemos!

Пока!

Nos vemos

Увидимся

Nos vemos.

Увидимся.

Nosotros vemos.

Мы видим.

- Nos vemos a la próxima.
- Nos vemos luego.

Увидимся.

Vemos hermosas playas,

Мы видим также прекрасные пляжи,

¡Nos vemos mañana!

Увидимся завтра!

¿Nos vemos mañana?

- Увидимся завтра?
- Завтра встречаемся?

Nos vemos allí.

Увидимся там.

¿Cuándo nos vemos?

Когда мы увидимся?

Nos vemos mañana.

Увидимся завтра.

¿Cómo nos vemos?

Как мы выглядим?

¡Nos vemos luego!

Увидимся позже!

Nos vemos después.

Увидимся позже.

¡Nos vemos, gente!

- Ещё увидимся, ребята!
- Увидимся позже, ребята!

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

Мы видим то, что хотим видеть.

- Nos vemos en media hora.
- Nos vemos en treinta minutos.

Увидимся через полчаса.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

- Le vemos todos los días.
- Lo vemos todos los días.

- Мы видимся с ним каждый день.
- Мы видим его каждый день.

- Los vemos de vez en cuando.
- De vez en cuando la vemos.
- De vez en cuando las vemos.
- De vez en cuando los vemos.
- La vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

- Мы её время от времени видим.
- Мы их время от времени видим.
- Мы с ней время от времени видимся.
- Мы с ними время от времени видимся.

Aquí vemos algunos ejemplos.

Вот несколько примеров.

¡Nos vemos el finde!

- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!

Nos vemos el viernes.

Встретимся в пятницу.

Nos vemos esta noche.

Увидимся вечером.

Nos vemos cuando vuelva.

Увидимся, когда я вернусь.

Vemos la televisión juntos.

Мы вместе смотрим телевизор.

Vemos con los ojos.

Мы видим глазами.

Nos vemos a diario.

- Мы видимся каждый день.
- Мы с тобой каждый день видимся.

Nos vemos el lunes.

- Увидимся в понедельник.
- В понедельник увидимся.

Nos vemos donde siempre.

Мы встретимся где обычно.

- ¡Ya vemos adónde quiere ir a parar!
- ¡Ya vemos adónde quiere llegar!

Понятно, к чему он клонит!

- Nos vemos una vez por mes.
- Nos vemos una vez al mes.

Мы видимся раз в месяц.

- Los vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

Мы их время от времени видим.

Lo vemos en 'Mad Men',

«Безумцы»:

Todo lo que vemos ahora

Всё, что мы видим сейчас,

Vemos poco más que siluetas.

Помимо силуэтов мы мало что видим.

vemos simpatico dulce brillante aqui

мы видим симпатичную сладкую здесь яркую

Vemos la anormalidad real aquí

Мы видим настоящую аномалию здесь

Y vemos bastante de eso.

И мы видим довольно много этого.

Buen día. Nos vemos pronto.

Доброго дня. До скорого.

Nos vemos sobre las 7.

Увидимся часов в семь.

Vemos un coche cama allí.

Мы видим там спальный вагон.

Nos vemos a las 7.

Увидимся в семь.

Tengo un paciente. Nos vemos.

У меня пациент. Увидимся.

Nos vemos en el tribunal.

Встретимся в суде.

¡Nos vemos en la casa!

Увидимся в доме!

Nos vemos a las cinco.

Увидимся в пять.

Nos vemos en dos días.

Увидимся через два дня.

Vemos lo que esperamos ver.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

Vemos lo que queremos ver.

Мы видим то, что хотим увидеть.

Nos vemos en el avión.

Увидимся в самолёте.

Nos vemos en media hora.

Увидимся через полчаса.

- ¡Hasta mañana!
- ¡Nos vemos mañana!

- До завтра!
- Увидимся завтра!

- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!

Увидимся!

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

Увидимся.

Nos vemos a las tres.

Увидимся в три часа.

Lo vemos todos los días.

Мы видим его каждый день.

¡Nos vemos en tres días!

Увидимся через три дня!

- ¿Nos vemos mañana?
- ¿Hasta mañana?

До завтра?

¡Ya vemos adónde quiere llegar!

- Посмотрим, к чему он клонит!
- Посмотрим, к чему он ведёт!

Nos vemos en la boda.

Увидимся на свадьбе.

Nos vemos en la fiesta.

Увидимся на вечеринке.

Nos vemos la próxima semana.

Увидимся на следующей неделе.

- Nos vemos el próximo jueves.

- Увидимся в следующий четверг.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

En sus marcas, listos, ¡nos vemos!

На старт, внимание, пока!

Aquí vemos a la sepia apama.

Вот гигантская австралийская каракатица.

¡En sus marcas, listos, nos vemos!

Готов! Настроился! Увидимся!

Pero lo que vemos es idéntico.

Но то, что мы видим, довольно похоже.

Si continúa, solo vemos los polos

если это продолжается, мы видим только полюса

Nos vemos en el próximo video

рядом с видео нет мнений