Translation of "Supone" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Supone" in a sentence and their russian translations:

No se supone que pase.

Это не должно произойти.

Su pérdida supone nuestra ganancia.

Их потеря — это наша выгода.

¿Qué se supone que busco?

- Что мне искать?
- Что я должен искать?

¿Entonces se supone que yo adivine?

- Так я что, догадываться должен?
- Я что, должен догадаться?

¿Cómo se supone que entienda eso?

Как мне это понимать?

¿Cómo se supone que haga esto?

- Как я должен это делать?
- Как мне это делать?

Se supone que sabemos las reglas.

Предполагается, что мы знаем правила.

¿Qué se supone que yo haga?

- Что мне делать?
- И что мне делать?
- И что мне прикажешь делать?

Se supone que no debes seguirlos,

Вы не должны следовать за ними,

Para mí eso no supone un problema.

Для меня это не проблема.

¿Qué se supone que quiere decir eso?

- Что это вообще значит?
- Что это должно значить?
- Это ещё что значит?
- И что это должно значить?
- А это ещё что значит?

¿Qué se supone que tengo que comer?

- Что мне есть?
- Что я должен есть?

Se supone que hay que mantenerse a cubierto.

Нужно укрываться на месте.

Y se supone que debe de ser práctico,

И такое упражнение должно быть полезно,

Al desafío global que supone el cambio climático

задачи, которую ставит перед нами изменение климата,

Se supone que llega este fin de semana.

Вы должны получить его до конца недели.

Se supone que esta película es muy buena.

Считается, что этот фильм очень хороший.

Sé que no se supone que esté aquí.

- Я знаю, что не должен быть здесь.
- Я знаю, что мне не положено быть здесь.

¿Qué se supone que debo decirle a Tom?

Что я должен сказать Тому?

Hablar por teléfono, conduciendo, supone una infracción grave.

Разговор по телефону за рулём является серьёзным нарушением.

Esto supone cientos de miles, probablemente millones de personas,

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

Actualmente se supone que es el sonido que viene

Там должен быть звук прямо сейчас

Se supone que Tokio es una ciudad muy segura.

Токио считается очень безопасным городом.

Se supone que los encabezados capten el interés del lector.

- Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
- Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.

Tom podría no saber qué se supone que debe hacer.

Том может и не знать, что ему следует делать.

¿Qué se supone que tengo que hacer con este dinero?

- Ну и что мне делать с этими деньгами?
- Ну и что мне прикажете делать с этими деньгами?

A la persona que se supone que no debe estar ahí.

человека, который не должен быть здесь,

- Se supone que no debemos estar aquí.
- No podemos estar aquí.

- Мы не должны здесь быть.
- Нас, по идее, здесь быть не должно.
- Нас тут, по идее, быть не должно.

Esto supone una enorme traición a la gente que ofreció su confianza.

происходит настоящее предательство этих волонтёров.

Porque les supone un gasto de unos EUR 62 500 por minuto.

потому что одна минута обходится им где-то в 70 тысяч долларов, раз за разом.

¿Qué se supone que debo hacer con lo que me has dado?

И что мне делать с тем, что ты мне дал?

La invención de la bomba nuclear supone que somos capaces de autodestruirnos.

Изобретение ядерной бомбы означает, что мы в состоянии уничтожить себя самих.

Para alguien que se supone que es un experto, usted no parece saber mucho.

Для человека, который, как предполагается, является экспертом, Вы не кажетесь тем, кто знает много.

Tomando algún tipo de moneda eres se supone que todavía debe pagar impuestos mucho

взяв какую-то валюту, вы должен по-прежнему платить налоги на него много

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

И Тормод немедленно начинает петь Bjarkamál, которое на самом деле является стихотворением, которое Бодвар

No hace falta que tú me recuerdes nada. Yo ya sé lo que se supone que haga.

Тебе не надо мне ни о чём напоминать. Я знаю, что мне надо делать.

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.

Но есть еще длинное стихотворение, которое предположительно спел Рагнар из змеиной ямы.