Translation of "Reglas" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Reglas" in a sentence and their hungarian translations:

Las reglas son las reglas.

A szabály az szabály.

Tenemos reglas.

Vannak szabályaink.

¡Necesitamos reglas!

Szükségünk van szabályokra!

- Debes ajustarte a las reglas.
- Debe ajustarse a las reglas.
- Deben ajustarse a las reglas.
- Debéis ajustaros a las reglas.

- Alkalmazkodnotok kellene a szabályokhoz.
- Alkalmazkodnod kellene a szabályokhoz.

Sigue reglas gramaticales.

Nyelvtani szabályokat követnek.

No hay reglas.

Nincsenek szabályok.

Recuerda estas reglas.

Ne felejtsd el ezeket a szabályokat!

Odio las reglas.

Gyűlölöm a szabályokat.

- Es contra las reglas.
- Eso va contra las reglas.

Ez szabályellenes.

Estas son las reglas.

Ezek a szabályok.

Ustedes conocen las reglas.

Ismered a szabályokat.

Ella odia las reglas.

Utálja a szabályokat.

Las reglas han cambiado.

A szabályok megváltoztak.

Las reglas son simples.

- A szabályok egyszerűek.
- A szabályok szimplák.

Tom desconoce las reglas.

- Tomi nem ismeri a szabályokat.
- Tomi nincs tisztában a szabályokkal.

- Hay reglas.
- Hay normas.

Vannak szabályok.

¿No conocés las reglas?

- Nem tudod a szabályokat?
- Nem ismered a szabályokat?

Tom rompe las reglas.

Tom megszegi a szabályokat.

Debemos seguir las reglas.

A szabályokhoz kell tartani magunkat.

Nuestra casa, nuestras reglas.

Az én házam az én váram.

Es contra las reglas.

Ez szabályellenes.

- Deberían seguir las reglas escolares.
- Debería usted seguir las reglas escolares.

Követnetek kellene az iskola szabályait.

- ¿Sabe Ud. que son las reglas?
- ¿Sabes que son las reglas?

Tudod, mik a szabályok?

- ¿Me explicarías las reglas, por favor?
- ¿Me enseñas las reglas, por favor?

- Elmagyarázná nekem a szabályokat?
- Elmagyaráznád nekem a szabályokat?
- Lenne olyan kedves, hogy elmagyarázná nekem a szabályokat?
- Lennél olyan kedves, hogy elmagyaráznád nekem a szabályokat?

No hay reglas sin excepciones.

Nincs szabály kivétel nélkül.

Es una de nuestras reglas.

Ez az egyik szabályunk.

Jugamos según las nuevas reglas.

Az új szabályok szerint játszottunk.

Las reglas antiguas no aplican.

A régi szabályok nem érvényesek.

A veces rompo las reglas.

Néha megszegem a szabályokat.

Hay que respetar las reglas.

Tiszteletben kell tartani a törvényeket.

Se supone que sabemos las reglas.

Tudnunk kellene a szabályokat.

Les expliqué las reglas del juego.

Elmagyaráztam nekik a játékszabályokat.

Siempre tenemos que obedecer las reglas.

Mindig engedelmeskednünk kell a szabályoknak.

¿No resulta extraño que, en las reglas

Nem furcsa, hogy ami a szabályokat illeti,

Ya que tenemos que cambiar las reglas.

mert a szabályoknak változniuk kell.

Vivimos en un país donde las reglas

Hazánkban a szabályok jobbára úgy vannak kialakítva,

Lo hicieron rompiendo y doblegando las reglas.

Úgy, hogy áthágták és átalakították a szabályokat.

Podemos usar nuevas reglas y métodos electorales

Új választási szabályokat és módszereket alkalmazhatunk,

Lo que hiciste va contra las reglas.

Amit tettél, az szabályellenes.

Esta es una de las reglas principales.

Ez az egyik alapszabály.

Los adolescentes a menudo rompen las reglas.

A tizenévesek gyakran megszegik a szabályokat.

Estas ciudades tienen reglas de tráfico similares.

Ezeknek a városoknak azonos a közlekedési szabályzatuk.

Es necesario que todos observen estas reglas.

Szükséges, hogy mindenki betartsa ezt a szabályt.

Se nececita romper las reglas, cambiar el juego,

Meg kell szegni a szabályokat, meg kell változtatni a játékot,

La nueva economía sugiere solo cinco reglas generales.

Az új közgazdaságtan mindössze öt ökölszabályt javasol.

Él llama a una revisión de las reglas.

A szabályok módosítását javasolta.

Es muy importante obedecer las reglas de tránsito.

Nagyon fontos, hogy betartsuk a közlekedési szabályokat.

Así que deberiamos cambiar las reglas, cambiar el equipamiento,

Szóval meg kéne változtatnunk a szabályokat, fejleszteni az eszközöket,

Ahora rompió todas las reglas para ser un planeta.

A bolygók minden szabályát megszegte.

Esas no son mis reglas. Son las de Tom.

Azok Tom szabályai, nem az enyémek.

Que el deporte siga existiendo, pero que cambien las reglas.

tartsuk meg a sportot, de változtassuk meg a szabályokat.

Por haber seguido las reglas y aun así estar enferma.

hogy a szabályok betartása ellenére megbetegedtem.

Para que todos trabajemos con el fin de cambiar las reglas

a játékszabályok megváltoztatása érdekében.

No le has pedido pero sigues las reglas que ellos mandan.

- Nem, de a szabályaikat követitek. - Nem.

Pero, en realidad el poder es la capacidad de cambiar las reglas.

De a hatalom más: képesség a szabályok megváltoztatására.

- El mundo sigue una regla de oro: el que tenga el oro hace las reglas.
- Todo el mundo sigue una regla de oro: el que tenga oro impone las reglas.

Van a világon egy aranyszabály: akié az arany, az hozza a szabályokat.

¿Cuando tienen miles de pensamientos o sólo uno que cambie las reglas del juego?

Amikor ezernyi gondolatunk van, csak egyetlenegy az igazán világmegváltó.

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.