Translation of "Sentada" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sentada" in a sentence and their russian translations:

Damos por sentada la democracia.

Мы принимаем демократию как должное.

Está sentada en el inodoro.

Она сидит в туалете.

Aquí estoy sentada en el fondo,

Итак, здесь я сижу за кадром

Ella está sentada en la bañera.

Она сидит в ванне.

María está sentada en el escritorio.

Мэри сидит за партой.

Ella estaba sentada bajo un árbol.

Она сидела под деревом.

Ella está sentada en el banco.

Она сидит на скамейке.

La anciana estaba sentada completamente sola.

Старуха сидела совсем одна.

Mary estaba sentada sola, leyendo un libro.

Мэри сидела в одиночестве и читала книгу.

Sentada en la silla, ella me escuchó.

Сидя на стуле, она слушала меня.

La mujer estaba sentada entre dos hombres.

Женщина сидела между двумя мужчинами.

La niña sentada por ahí es Nancy.

Сидящая там девушка - Нэнси.

- La gatita está sentada sobre el contenedor.
- La gatita está sentada sobre el cubo de la basura.

Кошечка сидит на мусорном ведре.

Ella estaba ahí sentada con los ojos cerrados.

Она сидела там с закрытыми глазами.

Ella leía una revista sentada en una silla.

Она сидела на стуле и читала журнал.

Estaba sentada en el sofá leyendo una revista.

Она сидела на диване и читала журнал.

Una bella muchacha estaba sentada junto a mí.

Красивая девушка села около меня.

Ella está sentada en la cocina tomando té.

Она сидит на кухне и пьет чай.

Ella estaba sentada y miraba a la ventana.

Она сидела и смотрела в окно.

La niña sentada al piano es mi hija.

Девочка, сидящая за пианино, - моя дочь.

Si ven a la gente sentada junto a Uds.

Если вы посмóтрите на людей, сидящих возле вас

Un jadeo notable mientras estaba sentada en una silla.

затруднённое дыхание; она просто сидела в кресле,

Y luego tienen a Abby, sentada ahí completamente perpleja

И Эбби — она сидит, полностью сбитая столку,

Y gritado a la persona sentada a su lado.

и наорать на человека, сидевшего рядом с ней:

La mujer sentada en el sofá es mi abuela.

- Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка.
- Женщина, сидящая на диване, - моя бабушка.

Ella estaba sentada en una silla, viendo la tele.

Она сидела на стуле и смотрела телевизор.

Tom vio a Mary sentada sola en un banco.

Том видел, как Мэри сидела в одиночестве на скамейке в парке.

¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?

Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком?

Tom notó que María estaba sentada sola en la esquina.

Том заметил, что Мэри сидит одна в углу.

En la ventana había sentada una niña con cara pensativa.

У окна сидела девочка с задумчивой улыбкой на лице.

- ¿Quién es la persona sentada en la otra esquina de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada en la otra punta de la mesa?

Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?

Entonces, sentada junto a su cama, comencé a investigar por qué,

Поэтому, сидя у его кровати, я начала выяснять, почему

La mujer que está sentada debajo de aquel árbol parece triste.

Женщина, что сидит под тем деревом, кажется какой-то грустной.

Tom encontró a Mary sentada en un banco en el parque.

Том обнаружил Мэри сидящей в парке на скамейке.

- Ella se sentó en el banco.
- Ella estaba sentada en el banco.

Она села на скамейку.

Tom estaba sorprendido de encontrar a María sentada completamente sola en la capilla.

Том удивился, обнаружив Мэри, сидящую в полном одиночестве в часовне.

- Se sentó allí silenciosamente con lágrimas en los ojos.
- Quietamente estuvo sentada allí con lágrimas en los ojos.

Она тихо сидела там со слезами на глазах.

- La mujer que se sienta allí es su esposa actual.
- La mujer sentada por allá es su esposa actual.

Женщина, сидящая там, является его нынешней супругой.

- Quédense sentados, por favor.
- Quédese sentado, por favor.
- Quedate sentado, por favor.
- Quedaos sentados, por favor.
- Quédate sentado, por favor.
- Quedaos sentadas, por favor.
- Quédate sentada, por favor.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.
- Пожалуйста, не вставай.
- Сиди, пожалуйста.

- No vas a terminar hoy si te quedas ahí sentado.
- No vas a terminar hoy si te quedas ahí sentada.
- No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentados.
- No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentadas.

Вы сегодня не закончите, если будете просто сидеть сложа руки.

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»