Translation of "Repetir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Repetir" in a sentence and their russian translations:

- ¿Podrías repetir eso?
- Podrías repetir eso?

- Ты не мог бы это повторить?
- Вы не могли бы это повторить?

¿Puedes repetir?

Вы не могли бы повторить?

Déjame repetir eso.

Позволь мне это повторить.

Elijan "Repetir el episodio".

выберите «повтор эпизода».

¿Puedo repetir mi pregunta?

Я могу повторить свой вопрос?

¿Puede repetir su apellido?

Вы можете повторить свою фамилию?

Es algo que queremos repetir.

и создав музей, мы хотим добиться похожего эффекта.

¿Puede repetir eso de nuevo?

Вы не могли бы это повторить?

¿Puedes repetir lo que dijiste?

- Вы можете повторить то, что сказали?
- Ты можешь повторить то, что сказал?

¿Podrían repetir la pregunta, quizás?

Вы не могли бы повторить вопрос?

Puedo repetir la misma pregunta.

Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз.

- ¿Puedes repetirlo?
- ¿Podrías repetir eso?

- Ты можешь это повторить?
- Ты не мог бы это повторить?

Le tocará repetir el curso.

Ему придётся заново пройти учебный курс.

Le tocará repetir el examen.

Ему придётся пересдать экзамен.

Le tocará repetir la asignatura.

Ему придётся заново пройти дисциплину.

Lo siento, ¿puede repetir, por favor?

Извините, вы не могли бы повторить?

¿Podría tal vez repetir la pregunta?

Вы не могли бы повторить вопрос?

No voy a repetir ese error.

- Я больше не совершу этой ошибки.
- Я не повторю этой ошибки.

¿Puede repetir la pregunta, por favor?

Вы можете повторить вопрос, пожалуйста?

- ¿Puedes repetir lo que acabas de decir?
- ¿Puedes repetir lo que acabas de decir, por favor?

Пожалуйста, могли бы вы повторить то, что только что сказали?

De ser así, elijan "Repetir el episodio".

Если да, выберите «Повтор эпизода».

Si es así, elijan "Repetir el episodio".

Если да, выберите «повтор эпизода».

¿Cuántas veces te lo tengo que repetir?

Сколько раз я должен тебе это повторить?

Dejar de repetir todo lo que diga.

- Перестань повторять всё, что я говорю.
- Хватит повторять всё, что я говорю.

Me cansé de repetir las mismas preguntas.

Я устал повторять одни и те же вопросы.

Que al cerebro le encanta repetir patrones rítmicos.

что ваш мозг любит следовать повторяющимся ритмичным шаблонам.

Si aceptan el desafío, elijan "Repetir el episodio".

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

Es repetir la mentira una y otra vez

это повторять ложь снова и снова и снова

- ¿Podrías decir eso de nuevo?
- ¿Puedes repetir eso?

Можешь повторить?

No me gusta repetir dos veces la misma cosa.

Я не люблю повторять дважды одно и то же.

¿Puedes repetir lo que acabas de decir, por favor?

Можешь повторить то, что только что сказал, пожалуйста?

Pero si quieren reiniciar la misión, elijan "Repetir el episodio".

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

Y al repetir varias veces este proceso, mejorarán su idea.

и, проделывая это вновь и вновь, вы отто́чите свою идею.

Y no deja de repetir el trauma una y otra vez,

и раз за разом переживает полученную травму,

¿Cuántas veces tengo que repetir que ella no es mi amiga?

Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга?

La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.

Безумие - повторять те же ошибки и ожидать других результатов.

Si es así, elijan "Repetir el episodio". Recuerden, depende solo de ustedes.

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

- Si pudiéramos hablar otra vez, me encantaría.
- Me gustaría mucho repetir la charla.

- Буду рад снова пообщаться.
- Буду рада снова пообщаться.

Pero si creen que había un mejor camino desde el inicio, elijan "Repetir el episodio".

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Si quieren volver al comienzo y tomar otro camino para encontrar los restos, elijan "Repetir el episodio".

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

Si tenés tres blusas y tres polleras, podés ir a nueve fiestas diferentes sin repetir el conjunto.

Если у тебя три блузки и три юбки, ты можешь сходить на девять вечеринок, ни разу не повторив их сочетание.

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».