Translation of "Poesía" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Poesía" in a sentence and their russian translations:

Poesía incluso ahora.

стихи даже сейчас.

Tom escribe poesía.

Том пишет стихи.

Te encantaba la poesía.

Ты любил поэзию.

Ella adora la poesía.

Она обожает поэзию.

Esto es pura poesía.

Это чистая поэзия.

Pero, quizás como la poesía,

Быть может, как поэзия

Que disfruto en la poesía.

что мне так нравится в поэзии.

No hay poesía en eso.

В этом нет никакой поэзии.

Hablamos sobre poesía y literatura.

Мы говорили о поэзии и литературе.

Es fácil leer esta poesía.

Эту поэзию легко читать.

Para tener más tiempo para escribir poesía.

чтобы оставалось больше времени на сочинение стихов.

La poesía no tiene que ser lógica.

Поэзия не должна быть логичной.

Pero como la poesía, es un proceso delicado

Так же, как и поэзия, это очень деликатный процесс,

Mary ha recibido muchos premios por su poesía.

Мэри получила много наград за свою поэзию.

El vino es la poesía de la tierra.

Вино - это поэзия земли.

Aprender poesía es un buen ejercicio para la memoria.

Заучивание поэзии - это хорошая тренировка для памяти.

A ella le gustaban la poesía y la música.

Она любила поэзию и музыку.

Así como la civilización avanza, la poesía casi inevitablemente declina.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

- ¿Cuál es tu poema favorito?
- ¿Cuál es tu poesía favorita?

Какое у тебя любимое стихотворение?

- No es una buena poetisa.
- La poesía no es lo suyo.

Поэт из неё так себе.

Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

De Harald Hardrada, es que era un verdadero devoto de la poesía.

Харальде Хардраде - это то, что он был искренним приверженцем поэзии.

La traducción de poesía es imposible. ¿Usted ha visto a alguien traducir música?

Перевод поэзии невозможен. Вы видели кого-нибудь, кто бы переводил музыку?

Afortunadamente está el adolescente Harald Hardrada, y Harald estaba muy interesado en la poesía.

К счастью, рядом стоит подросток Харальд Хардрада, а Харальд очень любил поэзию,

Haciendo que le corten las manos al chico ... o puedes criticar la poesía como Thormod y

парню руки ... или вы можете придраться к поэзии, как Тормод и

Una vez leí una interesante antología de poesía generada por un programa de computador en 1984.

Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году.

Poesía, te necesito como el aire que respiro. ¡Entra en mi vida y no me dejes nunca!

Ты, поэзия, нужна мне как воздух, которым мы дышим. Войди в мою жизнь и никогда меня не остави!

Toda su saga tiene relatos de él favoreciendo a los poetas, criticando a los poetas, haciendo su propia poesía

Во всей его саге есть рассказы о том, как он отдавал предпочтение поэтам, критиковал поэтов, сочинял собственные стихи

La cultura islámica nos dio majestuosos arcos y altos capiteles; intemporal poesía y preciada música; elegante caligrafía y pacíficos lugares de contemplación.

Исламская культура дала нам величественные арки и стройные шпили, неувядающую поэзию и прекрасную музыку, элегантную каллиграфию и уголки для тихого созерцания.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

Любовь молодой девушки - поэма. Любовь зрелой женщины - философия.