Translation of "Pagado" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Pagado" in a sentence and their russian translations:

Yo habría pagado.

- Я бы заплатил.
- Я бы заплатила.

¿Cuánto has pagado?

Сколько ты заплатил?

Amazon ha pagado 1400.

Amazon выплатил 1,4 миллиарда.

¿Has pagado el libro?

Ты заплатил за книгу?

¿Has pagado el alquiler?

Ты платил за аренду?

¿Habéis pagado el libro?

Вы заплатили за книгу?

Ya tengo todo pagado.

Я уже всё оплатил.

- No deberías haber pagado la cuenta.
- No deberías haber pagado la factura.

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Tom preguntó cuanto habíamos pagado.

Том спросил, сколько мы заплатили.

Ya te han pagado, ¿no?

- Тебе ведь заплатили?
- Вам ведь заплатили?

Tom ya ha sido pagado.

Тому уже заплатили.

Tom ha pagado sus deudas.

Том выплатил свои долги.

¿Cuánto has pagado por este ordenador?

Сколько ты заплатил за этот компьютер?

Tom todavía no me ha pagado.

Том до сих пор не заплатил мне.

Tom debió haberle pagado a Mary.

Том должен был заплатить Мэри.

Le he pagado la semana pasada.

Я ему заплатил на прошлой неделе.

Tom no nos ha pagado todavía.

Том нам ещё не заплатил.

Todavía no he pagado las entradas.

Я ещё не заплатил за билеты.

- ¿Pagaste el libro?
- ¿Habéis pagado el libro?

- Вы заплатили за книгу?
- Ты заплатил за книгу?
- Ты заплатила за книгу?

Sólo los que hayan pagado pueden entrar.

Войти могут только те, кто заплатил.

- Fui pagado por adelantado.
- Me pagaron primero.

У меня получка первого числа.

Hasta ahora no me han pagado nada.

Они мне пока ничего не заплатили.

Su coche estará pagado en 60 meses.

Сумма за Ваш автомобиль будет полностью выплачена через 60 месяцев.

¿Cuánto te han pagado para decir eso?

Сколько тебе заплатили, чтобы ты это сказал?

Tom ha pagado por las mercancías con oro.

Том заплатил за товары золотом.

Sólo he pagado diez dólares por la camisa.

За рубашку я заплатил всего десять долларов.

María todavía no le ha pagado a Tom.

Мария ещё не заплатила Тому.

Especialmente porque soy ser pagado para hablar también.

тем более, что я получать оплату, чтобы говорить также.

- ¿Cuánto has pagado?
- ¿Cuánto pagaste?
- ¿Cuánto pagó?
- ¿Cuánto pagaron?

- Сколько ты заплатил?
- Сколько ты заплатила?
- Сколько вы заплатили?
- Сколько Вы заплатили?

Una opción para obtener un trabajo pagado con usted.

возможность получить оплачиваемую работу с вами.

Hubiera pagado 200 mil, el dinero realmente no importaba

Я бы заплатил 200 тысяч долларов, деньги не имели никакого значения.

Mi tía se ganó un viaje todo pagado a Hawái.

Моя тётушка выиграла бесплатную поездку на Гавайи.

Tras tres semanas buscando un trabajo, encontró uno bien pagado.

Проведя три недели в поисках работы, он нашел одну хорошо оплачиваемую.

Walmart, desde la Gran Recesión, ha pagado USD 64 000 millones

С Великой рецессии Walmart выплатил налоги на прибыль предприятия

- Cada persona pagó mil dólares.
- Cada persona ha pagado mil dólares.

Каждый человек заплатил тысячу долларов.

Es qué tan bien está pagado la publicidad se está convirtiendo

насколько хорошо вы заплатили реклама конвертируется.

Por lo general no están recibiendo pagado en una "base de anuncios",

Они обычно не получают оплачивается по «рекламной основе»,

Es un bonito coche, pero no vale lo que he pagado por él.

Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё.

Tom podía haber pagado la entrada de María si hubiera sabido que no tenía suficiente dinero.

Том мог бы купить Марии билет, если бы знал, что ей не хватает денег.

Tom se dio cuenta de que no había pagado la cuenta, por lo que volvió al restaurante.

До Тома дошло, что он не оплатил счёт, поэтому он вернулся в ресторан.

Después de haber pagado el recibo de la luz, del teléfono y del gas, me he quedado sin dinero.

После того как я оплатил счета за свет, за телефон и за газ, я остался без денег.

- Pagué cinco dólares por este libro.
- He pagado cinco dólares por este libro.
- Pagué cinco dólares por el libro.

Я заплатил за эту книгу пять долларов.

- El trabajo paga bien, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas diarias.
- El trabajo está bien pagado, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas al día.

Эта работа хорошо оплачивается, но, с другой стороны, мне приходится работать по 12 часов в день.