Translation of "Habíamos" in English

0.012 sec.

Examples of using "Habíamos" in a sentence and their english translations:

Habíamos trabajado mucho juntos,

We had done so much work together,

¿Dónde nos habíamos quedado?

Where were we?

Tom preguntó cuanto habíamos pagado.

Tom asked how much we had paid.

Jamás habíamos hecho esto antes.

We've never done this before.

Casi habíamos convencido a Tom.

We almost had Tom convinced.

¿No la habíamos visto antes?

Haven't we seen her before?

Pensé que la habíamos pasado bien.

- I thought we had a good time.
- I thought that we had a good time.

Pensé que ya habíamos hecho eso.

- I thought we already did that.
- I thought that we already did that.

Pensé que ya habíamos discutido eso.

I thought we talked about this already.

Que habíamos hecho en ese año,

of the hard-work that we had done earlier that year --

Cuando ella entró, habíamos terminado de cenar.

When she came inside, we had finished eating dinner.

Confesamos que nosotros habíamos matado a Mary.

- We confessed to killing Mary.
- We confessed that we had killed Mary.

Pensé que ya habíamos hablado de esto.

- I thought we talked about this already.
- I thought that we talked about this already.

Pensé que habíamos dicho dos y media.

- I thought we said 2:30.
- I thought that we said 2:30.

Y ahí fue donde habíamos encontrado su nombre.

and that's where we already found his name.

Que nos estábamos formando o nos habíamos formado

that had joined together

Es qué? Nunca habíamos sido tan geniales ... Está

Is that what? We’ve never been so cool ... It’s

El banco aprobó el préstamo que habíamos pedido.

The bank came through with the loan we had requested.

¡Y ni siquiera nos dijiste que habíamos llegado!

And you didn't even say that we've arrived!

No habíamos ido lejos cuando empezó a llover.

- We had not gone very far when it started to rain.
- We hadn't gone very far when it started to rain.

Cuando aún no habíamos nacido, pero ya éramos conscientes.

When you were not yet born, but you were aware as -

Pensábamos que habíamos ganado esta guerra de forma definitiva.

we thought we'd won this war for good.

No habíamos ido demasiado lejos cuando empezó a llover.

We had not gone so far when it started to rain.

Apenas habíamos esperado cinco minutos cuando llegó el bus.

We had hardly waited for five minutes when the bus came.

El trabajador temporal que habíamos conseguido contratar dimitió enseguida.

The temporary workers that we managed to employ left work right away.

Apenas habíamos llegado a casa cuando empezó a llover.

Hardly had we come home when it began to rain.

Pensé que habíamos acordado que no harías más eso.

- I thought we had agreed you weren't going to do that anymore.
- I thought that we had agreed you weren't going to do that anymore.

Habíamos estado hablando de Jim cuando entró al cuarto.

We had been talking about Jim when he entered the room.

Ni sabíamos ni habíamos oído hablar sobre este asunto.

We had neither known nor heard about it.

Recuerdo cuando, sentado en la corte, supe que habíamos ganado.

And I remember sitting in the courtroom to learn that we had won.

Nos habíamos mudado de Corea a Argentina hacía seis años,

We had moved from Korea to Argentina six years prior,

La mayoría de los niños que habíamos sacado del orfanato

Most of the children we had removed from the orphanage

Era la película más interesante que habíamos visto hasta entonces.

That was the most interesting film that we had ever seen.

- Pensé que habíamos jugado estupendamente.
- Creía que jugábamos verdaderamente bien.

- I thought we played really well.
- I thought that we played really well.

Pero de alguna forma sentí que nos habíamos dicho mucho más

but somehow I felt as if we said more to each other

Él fue ingrato aún después de todo lo que habíamos hecho.

After all we had done, he was still ungrateful.

Tras tres horas de discusión no habíamos llegado a ninguna parte.

After three hours of discussion we got nowhere.

Todavía no habíamos avanzado mucho cuando fuimos sorprendidos por un chaparrón.

We had not gone far before we were caught in a shower.

Mientras merendábamos, conversamos acerca de lo que habíamos hecho aquel día.

As we ate our meal, we talked about what we had done that day.

Fui tachando de la lista todos los cromos que habíamos conseguido.

I checked off the list all the trading cards we've gotten.

Podía conectar los puntos de los bloques de Padibastet que habíamos encontrado,

I could connect the points of the Petubastis's blocks that we found

En el vestido negro que habíamos comprado en Kohl's la semana anterior.

in that black dress we bought at Kohl's the week before.

No creo que la casa esté tan grande como la habíamos deseado.

I don't think the house is as big as we hoped.

Habíamos ido a ver el teatro de sombras más temprano esa noche.

We had gone to watch the shadow puppets earlier that night.

Pensé que habíamos encontrado el escondite perfecto, pero la policía nos encontró.

- I thought we had found the perfect hiding place, but the police found us.
- I thought that we had found the perfect hiding place, but the police found us.

En el concierto había una multitud mayor a la que habíamos anticipado.

There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.

Yo llegué a la conclusión de que habíamos cometido un error fatal.

I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.

Revisé dos veces para estar seguro de que no habíamos cometido ningún error.

I checked twice to make certain we hadn't made any mistakes.

- Acabábamos de empezar cuando comenzó a llover.
- Apenas habíamos empezado cuando comenzó a llover.

We had hardly started when it began to rain.

A medida que pasaban los días, empezábamos a comprender en qué problema nos habíamos metido.

As the days passed by, we began to understand what kind of problem we had got into.

A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero.

Midway through our trip we realized that we hadn't brought enough money.

Nosotros dos y nuestros otros tres niños habíamos rezado por otro niño tan solo unas semanas atrás.

Both of us and our other three children had prayed for another child just weeks earlier.

A mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero con nosotros.

Midway through our trip we realized that we hadn't brought enough money.

Creí que habíamos comido todo lo que había en la casa, pero encontré otra caja de galletas.

- I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
- I thought that we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.

- No hemos pasado antes por este camino, ¿verdad?
- Hasta ahora no habíamos atravesado por esta senda, ¿o sí?

We've never gone this way, have we?

Una vez "el Ñato" hizo el cálculo que habíamos vivido más tiempo juntos nosotros tres que con nuestras mujeres.

One day Ñato did the math, and he realized the three of us have lived longer together than with our wives.

A pesar de nuestra mala suerte, tuvimos una pizca de buena suerte: habíamos realizado una copia de seguridad completa el día anterior.

Despite our bad luck, we had one bit of good luck: we had performed a full backup the day before.