Translation of "Ninguno" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ninguno" in a sentence and their russian translations:

- Nadie sobrevivirá.
- Ninguno sobrevivirá.
- No sobrevivirá ninguno.

Никто не выживет.

- Ninguno sabía leer.
- No sabía leer ninguno.

Никто не умел читать.

- Ninguno logró sobrevivir.
- No logró sobrevivir ninguno.

Выжить никому не удалось.

- Ninguno quedó insatisfecho.
- No quedó insatisfecho ninguno.

Никто не остался недовольным.

Ninguno dice nada.

Никто ничего не говорит.

Ninguno lo aguanta.

Никто его не переносит.

Poco a ninguno.

Почти нет.

- No me gusta ninguno.
- No me gusta ninguno de ellos.

- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- Ninguno acudió.
- No vino ninguno.

Никто не пришёл.

Ninguno de ellos estaba.

Никого из них там не было.

No tiene criado ninguno.

У него вообще нет слуг.

- Ninguno de los coches es mío.
- Ninguno de los autos es mío.

- Ни одна из машин мне не принадлежит.
- Ни одна из машин не моя.

No quiero ninguno de ellos.

- Я никакой из них не хочу.
- Я никакую из них не хочу.
- Я ни один из них не хочу.
- Я ни одну из них не хочу.

Ninguno de mis estudiantes reprobó.

Ни один из моих студентов не потерпел неудачи.

Ninguno de ellos está vivo.

Живых среди них нет.

Ninguno llegó a ningún lado.

- Никто ничего не добился.
- Никто никуда не добрался.

Ninguno de nosotros habla francés.

Никто из нас не говорит по-французски.

Uno es mejor que ninguno.

Один лучше, чем никого.

Ninguno de nosotros tiene razón.

Ни один из нас не прав.

Ninguno de nosotros es perfecto.

Никто из нас не совершенен.

Ninguno de ellos lucía viejo.

Ни один из них не выглядел старым.

Ninguno se fía de él.

Никто из них ему не доверяет.

- ¿No tiene nadie sueño?
- ¿No tenéis ninguno sueño?
- ¿Es que ninguno tiene sueño?

А вам всем спать, что ли, не хочется?

- Ninguno de mis hermanos estará allí.
- No habrá ninguno de mis hermanos allí.

Никого из моих братьев там не будет.

- Ninguno de esos chicos habla francés.
- Ninguno de esos chicos sabe hablar francés.

Ни один из этих мальчиков не говорит по-французски.

ninguno de nuestros abuelos era rico,

никто из наших бабушек и дедушек не был богатым,

Prácticamente ninguno de los noruegos sobrevivió.

Практически никто из норвежцев не выжил.

No conozco a ninguno de ellos.

- Я ни одну из них не знаю.
- Я ни с одной из них не знаком.
- Я ни с одной из них не знакома.

Ninguno de los autos es mío.

Ни одна из машин мне не принадлежит.

Ninguno de nosotros te ha llamado.

- Никто из нас тебе не звонил.
- Никто из нас тебя не звал.

No me gusta ninguno de ellos.

Мне никто из них не нравится.

- Nadie dice eso.
- Ninguno dice eso.

- Никто этого не говорит.
- Так никто не говорит.

Ninguno de nosotros habla en francés.

Никто из нас не говорит по-французски.

Ninguno de los niños está sentado.

Никто из детей не сидит.

Ninguno de mis amigos bebe café.

Никто из моих друзей не пьёт кофе.

Ninguno de ellos confesaría su culpabilidad.

Ни один из них не признал бы свою вину.

Ninguno de nosotros es un cobarde.

Среди нас нет трусов.

Ninguno de ellos conoce el francés.

- Никто из них не знает французского.
- Ни один из них не знает французский.

Ninguno de estos coches me pertenece.

Ни одна из этих машин мне не принадлежит.

Ninguno de estos juegos es interesante.

Ни одна из этих игр не интересна.

No funciona ninguno de los teléfonos.

- Ни один из телефонов не работает.
- Ни один телефон не работает.

Ninguno de nosotros ha comido aún.

Никто из нас ещё не ел.

Ninguno de mis hermanos estará allí.

Никого из моих братьев там не будет.

- No quiere nadie.
- No quiere ninguno.

- Он никого не любит.
- Она никого не любит.

- Nadie quiso venir.
- Ninguno quería venir.

Никто не захотел прийти.

Ninguno de esos asuntos han sido causados

Но к ним не относилась

Si dice que ninguno, no recibe nada.

Если вы скажете, что решка ни разу не выпала, вам ничего не заплатят.

ninguno de ustedes va a ir más

никто из вас больше не собирается

No me gusta ninguno de estos sombreros.

- Мне не нравится ни одна из этих шляп.
- Мне ни одна из этих шапок не нравится.
- Мне ни одна из этих шляп не нравится.

No conozco a ninguno de sus hermanos.

Я не знаю ни одного из его братьев.

Ninguno de sus estudiantes aprobó el examen.

Никто из его студентов не сдал экзамен.

No conozco a ninguno de los dos.

Я никого из них не знаю.

Ninguno de mis padres juega al golf.

Оба моих родителя не играют в гольф.

Él no conoce a ninguno de nosotros.

Он никого из нас не знает.

Todos votaron a favor. Ninguno en contra.

Все проголосовали за, и никто - против.

No conozco a ninguno de sus estudiantes.

- Я никого из её учеников не знаю.
- Я никого из её студентов не знаю.
- Я никого из её учениц не знаю.
- Я никого из её студенток не знаю.
- Я ни одного из её учеников не знаю.
- Я ни одного из её студентов не знаю.
- Я ни одну из её учениц не знаю.
- Я ни одну из её студенток не знаю.
- Я ни с одним из её учеников не знаком.
- Я ни с одним из её студентов не знаком.
- Я ни с одной из её учениц не знаком.
- Я ни с одной из её студенток не знаком.

Ninguno de mis amigos juega al golf.

Никто из моих друзей не играет в гольф.

Tom no quiere que ninguno lo toque.

Том не хочет, чтобы кто-то его трогал.

Ninguno de nosotros ha estado en Hawái.

Никто из нас не был на Гавайях.

No me gusta ninguno de los pasteles.

Мне не нравится ни один из тортов.

No me gusta ninguno de los dos.

- Мне оба не нравятся.
- Мне обе не нравятся.

Tom no confía en ninguno de nosotros.

Том никому из нас не доверяет.

Ninguno de los cuatro chicos tenía coartada.

Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.

Ninguno de nosotros está ocupado ahora mismo.

Никто из нас не занят в данный момент.

No reconozco a ninguno de estos hombres.

Я не узнаю никого из этих мужчин.

Ninguno de estos autobuses va a Shinjuku.

Ни один из этих автобусов не идёт в Синдзюку.

No me gusta ninguno de estos discos.

- Мне ни один из этих дисков не нравится.
- Ни один из этих дисков мне не нравится.

Ninguno de sus consejos fue muy útil.

Ни один из его советов не пригодился.

No conocía a ninguno de los presentes.

Он не знал никого из присутствовавших.

Ninguno de mis padres sabe hablar francés.

Никто из моих родителей не говорит по-французски.

No habrá ninguno de mis hermanos allí.

Никого из моих братьев там не будет.

No conozco a ninguno de esos chicos.

Я никого из тех мальчиков не знаю.

- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.
- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Si no te has encontrado a ninguno nunca.

вы же не встречались ни с одним из них.

Ninguno es suficiente para describir lo que veía.

не могут передать то, что я видел своими глазами.

Ninguno quiere dejar la seguridad de la bandada.

В стае безопасно, и никто не хочет ее покидать.

- Nadie es perfecto.
- Ninguno de nosotros es perfecto.

Никто из нас не совершенен.