Translation of "Molestar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Molestar" in a sentence and their russian translations:

No molestar.

Не беспокоить.

- No quería molestar a los pacientes.
- No quise molestar a los pacientes.
- Yo no quería molestar a los pacientes.

- Я не хотел беспокоить пациентов.
- Я не хотела беспокоить пациентов.

No quiero molestar a Tom.

- Я не хочу беспокоить Тома.
- Не хочу беспокоить Тома.
- Я не хочу доставлять Тому хлопот.
- Не хочу доставлять Тому хлопот.

Intento no molestar a nadie.

Я стараюсь никого не беспокоить.

Deja de molestar a tu padre.

Перестань докучать своему отцу.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

- Прекрати меня доставать!
- Хватит меня доставать!

- ¡Cálmate!
- ¡Deja el ruido!
- ¡Deja de molestar!

Уймись!

- Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.
- Haré lo mejor para no molestar tu estudio.

Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий.

No quiero molestar a Tom mientras está trabajando.

Я не хочу беспокоить Тома во время работы.

Esto te enseñará a no molestar a otras personas.

Это тебя научит не приставать к людям.

- ¿Qué te hizo molestar tanto?
- ¿Qué te puso tan furioso?

- Что тебя так разозлило?
- Что вас так разозлило?

Tom odiaba molestar a Mary tan tarde de noche, pero era una emergencia.

Тому очень не хотелось беспокоить Мэри так поздно ночью, но это было срочно.

Tom debería tener más cuidado de no molestar a María mientras está trabajando.

Тому следует быть осторожнее, чтобы не беспокоить Мэри, пока она работает.

Tom no quería molestar a Mary de noche tan tarde, pero era una emergencia.

Том не хотел беспокоить Мэри так поздно, но дело было срочное.

¿Y no se van a molestar contigo porque no dormiste en casa y no avisaste a nadie?

А на тебя не рассердятся, что ты дома не ночевал и никого не предупредил?

- Me voy a esforzar por no molestarte en tus estudios.
- Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.