Translation of "Ruido" in German

0.068 sec.

Examples of using "Ruido" in a sentence and their german translations:

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!
- No hagan ruido.

Mache keinen Krach!

- Oímos un ruido.
- Escuchamos un ruido.

- Wir vernahmen ein Geräusch.
- Wir hörten ein Geräusch.

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!

Mache keinen Krach!

- No hagas tanto ruido.
- ¡No hagan tanto ruido!

Mach bitte nicht so viel Lärm.

- ¿Qué era ese ruido?
- ¿Qué fue ese ruido?

- Was war dieser Krach?
- Was war das für ein Geräusch?
- Was war das für ein Lärm?

- No aguanto este ruido.
- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

- Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.
- Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

¿Escuchaste ese ruido?

Hast du das Geräusch gehört?

No hagan ruido.

Lärme nicht.

Escuché un ruido.

Ich hörte ein Geräusch.

Ella hizo ruido.

Sie machte Lärm.

Escucho el ruido.

Ich höre den Lärm.

El ruido despertó.

Der Lärm weckte sie.

¿Escuchó ese ruido?

Haben Sie dieses Geräusch gehört?

Oímos un ruido.

Wir hörten ein Geräusch.

- He oído un extraño ruido.
- Escuché un ruido raro.

Ich hörte ein merkwürdiges Geräusch.

- ¿Puedes limitar el ruido?
- ¿Puedes mantener bajo el ruido?

Kannst du den Lärm in Grenzen halten?

- No aguanto este ruido.
- No puedo soportar este ruido.

Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

- Él se quejaba del ruido.
- Él se quejó del ruido.

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

- ¿Qué es este ruido?
- ¿A qué se debe este ruido?

Was ist das für ein Geräusch?

El ruido es estrés,

Lärm ist Stress,

Menos ruido, por favor.

- Weniger Lärm, bitte.
- Etwas leiser, bitte!

No hagas tanto ruido.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

El ruido me despertó.

Das Geräusch hat mich geweckt.

Oí un ruido extraño.

Ich habe ein seltsames Geräusch gehört.

Un ruido la despertó.

Ein Geräusch weckte sie auf.

Tom oyó un ruido.

Tom hörte ein Geräusch.

Estoy acostumbrado al ruido.

Ich bin an den Lärm gewöhnt.

Hacía tanto ruido ahí.

Es war so laut da drinnen.

El ruido me jode.

Der Lärm stört mich.

Ese ruido me despertó.

Durch dieses Geräusch bin ich aufgewacht.

Este ruido es insoportable.

Dieser Lärm ist unerträglich.

Aquí hace demasiado ruido.

Hier ist es zu laut.

¿Qué era ese ruido?

Was war dieser Krach?

¿Qué es ese ruido?

Was ist das für ein Lärm?

Ella escuchó un ruido.

Sie hörte ein Geräusch.

Muévete sin hacer ruido.

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

No oí ningún ruido.

Ich höre keine Geräusche.

Ese ruido me distrae.

Der Lärm lenkt mich ab.

El ruido era incesante.

Der Lärm nahm kein Ende.

Él escuchó un ruido.

Er hörte ein Geräusch.

No hagas ruido acá.

Mach hier keinen Lärm.

Chicos, no hagáis ruido.

Jungs, macht keinen Lärm!

No aguanto el ruido.

Ich kann den Lärm nicht aushalten.

El ruido me molesta.

Der Lärm nervt mich.

¿Puedes limitar el ruido?

Kannst du den Lärm in Grenzen halten?

¿He hecho demasiado ruido?

War ich zu laut?

Pero hay tanto ruido

Aber da ist so viel Lärm

- Ese ruido me está volviendo loco.
- Ese ruido me está atarantando.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

- Los chicos están haciendo demasiado ruido.
- Los niños están metiendo demasiado ruido.

Die Kinder machen zu viel Lärm.

- Ese ruido me está volviendo loco.
- Ese ruido me está volviendo loca.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.

- Mi vecino se quejó por el ruido.
- Mi vecino se quejó del ruido.
- Mi vecina se quejó por el ruido.

- Mein Nachbar hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.

- Están haciendo demasiado ruido, no puedo concentrarme.
- Hacen demasiado ruido, no logro concentrarme.
- Están metiendo demasiado ruido, no me puedo concentrar.
- Están haciendo mucho ruido. No puedo concentrarme.

Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren.

No puedo soportar el ruido.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

¿Cómo puedes soportar el ruido?

- Können Sie den Lärm ertragen?
- Kannst du den Krach aushalten?
- Können Sie den Krach aushalten?
- Kannst du den Lärm ertragen?

Mucho ruido y pocas nueces.

Viel Lärm um nichts.

Ya no aguanto ese ruido.

- Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

El ruido me pone nervioso.

Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.

No puedo soportar este ruido.

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

Liisa estaba harta del ruido.

- Liisa war des Lärms überdrüssig.
- Liisa hatte den Lärm satt.

No hagas ruido. Estoy estudiando.

Mach keinen Krach, ich lerne.

Este ascensor hace mucho ruido.

Dieser Aufzug macht viel Lärm.