Translation of "Quise" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Quise" in a sentence and their russian translations:

- No quise alarmarte.
- No quise asustarte.

Я не хотел Вас пугать.

Quise pagar.

Я хотел заплатить.

Quise llorar.

- Я хотел плакать.
- Я хотела плакать.

No quise asustarte.

- Я не хотел заставать тебя врасплох.
- Я не хотел заставать вас врасплох.

No quise despertarte.

- Я не хотел тебя будить.
- Я не хотел вас будить.

No quise molestarte.

Я не хотел тебя беспокоить.

Siempre quise probarlo.

Я всегда хотел это попробовать.

No quise humillarla.

- Я не хотел унизить её.
- Я не хотела её унижать.
- Я не хотел её унижать.

No quise humillarlo.

Я не хотела унизить его.

No quise humillarte.

Я не хотел унизить тебя.

No quise ofenderlos.

- Я не хотел их обидеть.
- Я не хотел обидеть их.
- Я не хотела обидеть их.
- Я не хотела их обидеть.

No quise insultarlo.

- Я не хотел его оскорбить.
- Я не хотел его оскорблять.

No quise insultarla.

- Я не хотел её оскорбить.
- Я не хотел её оскорблять.

No quise alarmarte.

Я не хотел тревожить тебя.

Nadé cuanto quise.

Я вдоволь поплавал.

Quise pedirte perdón.

Я хотел попросить у тебя прощения.

- Siempre quise visitar otro país.
- Siempre quise conocer otro país.

Я всегда хотел посетить другую страну.

No quise decir nada.

Я не хотел ничего говорить.

Siempre quise visitar Boston.

Я всегда хотел посетить Бостон.

Quise decir que no.

- Я хотел сказать нет.
- Я хотела сказать нет.

Siempre quise hacer eso.

Я всегда хотел это сделать.

Nunca quise ser actor.

Я никогда не хотел быть актёром.

Siempre quise visitar Turquía.

Я всегда хотел съездить в Турцию.

No quise interrumpir nada.

Я не хотел ничего прерывать.

Siempre quise ser diferente.

- Я всегда хотела быть не такой, как все.
- Я всегда хотел быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не такой, как все.

No la quise involucrar.

- Я не хотел её вовлекать.
- Я не хотел её втягивать.
- Я не хотел её вмешивать.

No quise ser descortés.

Я не хотел быть невежливым.

Hice lo que quise.

Я делал то, что мне нравится.

Vaya, no quise ofenderte.

- Да ладно, я не хотел делать тебе больно.
- Да ладно, я не хотел тебя обидеть.

Yo tampoco quise hacerlo.

Я тоже не захотел это делать.

Quise decir otra cosa.

- Я не это хотел сказать.
- Я хотел сказать другое.

Y quise saber por qué.

Мне хотелось выяснить причину.

Yo quise trabajar este verano.

- Этим летом я хотел работать.
- Этим летом я хотел поработать.

No vine porque no quise.

Я не пришёл, потому что не хотел.

Nunca quise lastimar a Tom.

- Я никогда не хотел обидеть Тома.
- Я никогда не хотела обидеть Тома.

No quise matar a Tom.

- Я не хотел убивать Тома.
- Я не хотела убивать Тома.

No quise asustar a Tom.

- Я не хотел напугать Тома.
- Я не хотел пугать Тома.

No quise preocupar a Tom.

- Я не хотел беспокоить Тома.
- Я не хотела беспокоить Тома.

No quise que te preocuparas.

- Я не хотел, чтобы ты беспокоился.
- Я не хотел, чтобы вы беспокоились.

No quise hacer ningún ruido.

Я не хотел шуметь.

No quise insultar a Tom.

Я не хотел оскорблять Тома.

Siempre quise ir a Boston.

Я всегда хотел поехать в Бостон.

Una vez quise ser astrofísico.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

No quise darte esa impresión.

Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.

No quise ofender a nadie.

Я не хотел никого обидеть.

Siempre quise tener una hija.

Я всегда хотел дочку.

Solo quise hacerte una pregunta.

- Я просто хотел задать тебе один вопрос.
- Я только хотел задать вам один вопрос.
- Я только хотел задать тебе один вопрос.
- Я просто хотел задать вам один вопрос.

Nunca quise que esto sucediera.

Я никогда не хотел, чтобы это случилось.

Siempre quise conocer a Tom.

Я всегда хотел познакомиться с Томом.

No quise engañar a nadie.

- Я не хотел ввести никого в заблуждение.
- Я никого не хотел ввести в заблуждение.
- Я никого не хотел вводить в заблуждение.

- Yo quería gritar.
- Quise gritar.

Я хотел закричать.

Siempre quise visitar otro planeta.

- Я всегда хотел побывать на другой планете.
- Я всегда хотела побывать на другой планете.

La persona que siempre quise ser.

стал тем, кем всегда хотел быть,

Nunca quise hacer nada de esto.

Я никогда не хотела заниматься политикой.

No lo hice porque no quise.

Я не сделал этого, потому что не хотел.

Siempre quise vivir en este barrio.

Я всегда хотел жить в этом районе.

- Solo quería avisarte.
- Solo quise avisarte.

- Я только хотел тебя предупредить.
- Я только хотел вас предупредить.
- Я просто хотел тебя предупредить.
- Я просто хотел вас предупредить.

Quise llamarte ayer, pero no pude.

Я хотел позвонить тебе вчера, но не смог.

Tengo todo lo que siempre quise.

- У меня есть всё, что я когда-либо хотел.
- У меня есть всё, что я когда-либо хотела.

Tu sabes lo que quise decir.

Ты знаешь, что я имел в виду.

Siempre quise ir a otro país.

Я всегда хотел съездить в другую страну.

Siempre quise escalar el Monte Fuji.

Я всегда хотел подняться на гору Фудзи.

Y quise formar parte de ese equipo,

Мне очень хотелось присоединиться к ним,

Siempre quise conocerla, pero nunca me atreví.

Я всегда хотел с ней познакомиться, но никогда не решался.

No quise verle la cara a Tom.

Я не хотел видеть лицо Тома.

Siempre quise aprender a tocar la batería.

Я всегда хотел научиться играть на барабанах.

Todo lo que quise ha sido destruído.

Всё, что я любил, уничтожено.

Siempre quise vivir en un lugar así.

Я всегда хотел жить в таком месте.

Eso no es lo que quise decir.

- Я не это имел в виду.
- Это не то, что я имел в виду.

Siempre quise aprender a tocar el oboe.

- Я всегда хотел научиться играть на гобое.
- Я всегда хотела научиться играть на гобое.

¿Herí tus sentimientos? No quise hacerte daño.

Я задел твои чувства? Я этого не хотел.

- Yo te quería.
- Yo te quise.
- Yo os quería.
- Yo te amaba.
- Yo os quise.
- Yo os amaba.

- Я любил тебя.
- Я тебя любил.
- Я Вас любил.
- Я любила тебя.
- Я тебя любила.
- Я вас любила.

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

Я хотела узнать, как мы можем развить бесконечный потенциал.

No quise cometer el mismo error dos veces.

Я не хотел совершить дважды одну и ту же ошибку.

- Yo no quería eso.
- Yo no quise eso.

- Я так не хотел.
- Я этого не хотел.

Eso no es realmente lo que quise decir.

Я правда совсем не это хотел сказать.

Todo lo que una vez quise ha sido destruído.

Всё, что я когда-либо любил, было уничтожено.

- Yo solo quise ayudar a Tom.
- Yo solo quería ayudar a Tom.
- Solo quise ayudar a Tom.
- Solo quería ayudar a Tom.

Я только хотел помочь Тому.

- No quise herir a nadie.
- No quería hacer ningún daño.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

No quise hacer una montaña de un granito de arena.

- Я не хотел делать из этого большую проблему.
- Я не хотел поднимать из-за этого шум.

- No quería pensar en ello.
- No quise pensar en ello.

Я не хотел об этом думать.

No quise escuchar a escondidas, pero sí te escuché por casualidad.

Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.

Siempre quise tener un perro, pero cuando vi al gatito decidí quedarme con él.

Я всегда хотел завести собаку, но, увидев котёнка, я решил взять его себе.

No quise perder la oportunidad de ver Hong Kong así que acepté ir en el viaje.

Я не хотел терять возможность увидеть Гонконг, так что я согласился поехать в путешествие.