Translation of "Metido" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Metido" in a sentence and their russian translations:

¿Dónde se pudo haber metido?

Куда он мог подеваться?

Te has metido en una trampa.

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

¡A saber dónde se habrán metido!

Кто знает, куда они могли впутаться!

- Se me ha metido algo en el ojo.
- Se le ha metido algo en el ojo.
- Se te ha metido algo en el ojo.

Мне что-то в глаз попало.

Él está ahora metido en un lío.

У него сейчас неприятности.

- He metido la pata.
- La he cagado.

- Я лоханулся.
- Я лоханулась.

Estoy metido en un dilema sin salida.

Я нахожусь перед дилеммой, из которой нет выхода.

Él está metido en un gran lío.

- У него большие проблемы.
- У него большие неприятности.

¡¿Dónde has metido mi destornillador de cabeza plana?!

Куда ты сунул мою плоскую отвёртку?!

¿Dónde has metido las fotos del Día del Deporte?

В какую папку ты сложил фотографии со спортивного праздника?

Tom no fue metido en la cárcel por espionaje.

Тома не посадили в тюрьму за шпионаж.

Lo siento, pero no quiero estar metido en eso.

Извините, но я не хочу быть в этом замешан.

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

его голосовая поддержка Французской революции доставила ему серьезные

Apenas me había metido en el baño, cuando sonó el teléfono.

Когда зазвонил телефон, я только было залез в ванну.

- Si yo fuese Tom le habría metido un puñetazo a María en la cara.
- Si yo fuese Tom le habría metido un coñazo a María en la cara.
- Si yo fuese Tom le habría metido un carajazo a María en la cara.
- Si yo fuese Tom le habría metido un vergajazo a María en la cara.

- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы Мэри по лицу заехал.

- Eso lo dejé metido en el cajón.
- Lo metí en el cajón.

- Я положил это в ящик.
- Я положил его в ящик.
- Я положил её в ящик.

Hoy tiene el cuerpo magullado. No debería haberse metido en esa pelea.

Сегодня у него всё тело в синяках. Ему не следовало ввязываться в эту драку.

He metido un mueble demasiado grande en el maletero y no me cierra el portón.

Я поместил слишком крупную мебель в багажник, и у меня не закрывается задняя дверца.

- Te has metido en camisa de once varas.
- Estás en graves apuros.
- Estás en graves problemas.

- У тебя очень серьёзные проблемы.
- У вас очень серьёзные проблемы.

El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla.

18 мая молодая японская пара была арестована после того, как их годовалый ребенок был найден завернутым в целлофановый пакет и сброшенным в сточную канаву.