Translation of "Salida" in German

0.022 sec.

Examples of using "Salida" in a sentence and their german translations:

No hay salida.

Es gibt keinen Ausweg.

¿Hay otra salida?

Gibt es noch einen Ausgang?

¿Encontraste la salida?

Hast du den Ausgang gefunden?

- ¿Dónde se encuentra la salida?
- ¿Por dónde está la salida?

Wo ist der Ausgang?

Será nuestra salida. Vamos.

Das ist unser Weg nach draußen. Komm!

¿Dónde está la salida?

Wo ist der Ausgang?

Estoy registrando mi salida.

Ich checke aus.

Ni entrada, ni salida.

Es gibt keinen Eingang oder Ausgang.

¿Dónde hay una salida?

- Wo ist der Ausgang?
- Wo befindet sich der Ausgang?

- Es un callejón sin salida.
- Este es un callejón sin salida.

Das ist eine Sackgasse.

Es un callejón sin salida.

Das ist eine Sackgasse.

¡Toma la salida de emergencias!

- Nimm den Notausgang!
- Nehmt den Notausgang!
- Nehmen Sie den Notausgang!

Disculpe, ¿dónde está la salida?

Entschuldigung, wo ist denn der Ausgang?

¿Por dónde está la salida?

- Wo ist der Ausgang?
- Wo befindet sich der Ausgang?

Pospuso su salida a mañana.

Er hat seine Abreise auf morgen verschoben.

Nadie está haciendo la salida.

Niemand macht den Outbound.

Miren, por aquí es la salida. 

Da geht es aus der Schlucht hinaus.

Era aparente que no había salida.

Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab.

¿Dónde está la salida de emergencia?

Wo ist der Notausgang?

¿Es la muerte la única salida?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

Este es un callejón sin salida.

Das ist eine Sackgasse.

Estamos en un callejón sin salida.

- Wir befinden uns in einer Sackgasse.
- Wir sind in einer Sackgasse.

Volvimos a la casilla de salida.

Wir waren wieder am Anfang.

Pospusimos nuestra salida por la lluvia.

Wegen des Regens verschoben wir unsere Abreise.

Salida puede tener 100% de calificación

Ausgehend können Sie 100% qualifizieren

Con mi ventana emergente de salida.

mit meinem Exit-Popup.

El edificio no tiene salida de incendios.

Das Gebäude hat keinen Notausgang.

Él evitó su salida cerrando la puerta.

Er hinderte sie am Weggehen, indem er die Tür verschloss.

Estoy metido en un dilema sin salida.

Ich stecke in einem ausweglosen Dilemma.

Ese edificio no tiene salida de emergencia.

In diesem Gebäude gibt es keinen Notausgang.

Tom pospuso su salida hasta el domingo.

Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben.

Y es más fácil obtenerlos de salida

Und es ist einfacher, sie von Outbound zu bekommen

Esa reunión resultó ser mi entrevista de salida.

Sie war mein Entlassungsgespräch.

Pospusimos nuestra salida a causa de la tormenta.

Wir schoben unsere Abreise wegen des Sturmes auf.

Él vio al suicidio como la única salida.

Er sah den Selbstmord als einzigen Ausweg.

La calle llegó a un lugar sin salida.

Die Straße endete in einer Sackgasse.

No entres ahí, es un callejón sin salida.

Geh da nicht rein, das ist eine Sackgasse.

La salida también está en la planta baja.

Der Ausgang befindet sich ebenfalls im Erdgeschoß.

Hago un pop-up de salida en neilpatel.com,

Ich mache ein Exit-Popup auf neilpatel.com,

La fuerte lluvia nos obligó a posponer nuestra salida.

Der starke Regen nötigte uns, unsere Abreise aufzuschieben.

Le tomó más de diez minutos encontrar la salida.

Er brauchte mehr als zehn Minuten, um den Ausgang zu finden.

Ese horario marca las horas de llegada y salida.

Auf dem Plan dort sind Ankunfts- und Abfahrtszeiten aufgeführt.

Hay una salida de emergencia en el sótano primero.

Im ersten Untergeschoß gibt es einen Notausgang.

Donde mi ventana emergente de salida muestra una animación.

wo mein Exit-Popup eine Animation zeigt.

Y enviarlos de vuelta a la página de salida.

Und schick sie zurück auf die Auscheckseite.

Ella se levantó temprano para ver la salida del sol.

Sie stand früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.

No se moleste, yo encontraré la salida por mi cuenta.

Bemühen Sie sich nicht, ich finde selbst hinaus.

¿Miraste la salida del sol más temprano? Fue realmente hermoso.

Hast du vorhin den Sonnenaufgang gesehen? Der war echt schön.

Entonces si 100 personas van a su página de salida,

also wenn 100 Leute gehen Ihre Auscheckseite,

Tienes que posponer tu salida a Inglaterra hasta la próxima semana.

Sie müssen Ihre Abreise nach England auf nächste Woche verschieben.

Y lo ven sobre ellos irse, eso está en la salida.

und sie sehen es auf ihnen verlassen, das ist am Ausgang.

Debido al mal tiempo, la salida del avión se retrasó dos horas.

Wegen des schlechten Wetters wurde der Abflug des Flugzeugs um zwei Stunden verschoben.

Más del 60% de las personas ve a tu página de salida

Über 60% der Menschen werden Geh auf deine Auscheckseite

Por primera vez en mi vida siento remordimiento, pero no había otra salida.

Zum ersten Mal in meinem Leben empfand ich einen Gewissensbiss, aber es gab keinen anderen Ausweg.

Asegúrate donde está la salida de emergencia antes de acostarte en un hotel.

Vergewissern Sie sich, wo der Notausgang ist, bevor Sie im Hotel zu Bett gehen.

La salida del metro está justo al lado de la puerta del edificio.

Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.

Ahí encontrarás tres escaleras de las cuales una te conducirá a la salida.

Du wirst dort drei Treppen vorfinden, von denen eine zum Ausgang führt.

Ahora si tienes un software como un servicio y esta es una salida

Jetzt, wenn Sie eine Software als haben ein Service und das ist ein Ausgang

No se puede votar por la salida de un dictador, se le debe derrocar.

Diktatoren kann man nicht abwählen, man muss sie stürzen.

El optimista siempre encuentra una manera. Un pesimista siempre encuentra un callejón sin salida.

Der Optimist findet immer einen Weg. Ein Pessimist findet immer eine Sackgasse.

Pero hice mis antecedentes de la salida. emergente pero si ustedes están familiarizados con

aber ich machte meinen hintergrund aus dem ausgang Pop-up, aber wenn Sie Jungs kennen

Necesitas filtrar la salida de este comando para mostrar sólo las líneas que contienen "foo".

Wir müssen das Ergebnis dieses Befehls filtern, damit wir nur die Zeilen sehen, die „foo‟ enthalten.

Nos queda una hora antes de la salida del tren. ¿Te apetece pasar por la librería?

Wir haben eine Stunde Zeit, bis der Zug abfährt. Hättest du nicht Lust, in die Buchhandlung zu gehen?

Afortunadamente, había una tienda Armani a la salida del callejón en el que Dima había dormido.

Glücklicherweise gab es vor der Passage, in der Dima geschlafen hatte, einen Armani-Laden.

Desprovista de gloria, y vio a sus tropas derrotadas por una salida aliada en la Batalla de Barrosa.

ohne Ruhm und sah, wie seine Truppen in der Schlacht von Barrosa von einem alliierten Einsatz besiegt wurden.

Primero hice el esfuerzo de encontrar el laberinto en el extenso parque, luego hice el esfuerzo aún mayor para encontrar nuevamente la salida del mismo.

Zuerst hatte ich Mühe, den Labyrinthgarten in dem weitläufigen Park zu finden, dann hatte ich noch viel größere Mühe, aus ihm wieder herauszufinden.

En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión."

Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion."