Translation of "Interés" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Interés" in a sentence and their russian translations:

E interés

и интерес

Aprecio tu interés.

Я ценю ваше беспокойство.

Tom escuchó con interés.

Том с интересом слушал.

En aras del interés público

ради общественного интереса

Tom perdió rápido el interés.

Том быстро потерял интерес.

Pasó del interés a la obsesión

Интерес перерос в одержимость, когда я, проведя исследования,

Tom mostró interés en el plan.

Том проявил интерес к плану.

Perdí el interés en el golf.

Я потерял интерес к гольфу.

- Es en tu interés.
- Te interesa.

Это в твоих интересах.

Ha perdido interés en la política.

Он потерял интерес к политике.

Él mostró interés en el plan.

Он проявил интерес к плану.

He perdido interés en el golf.

- Я потерял интерес к гольфу.
- Я потеряла интерес к гольфу.

Perdí el interés en mi trabajo.

Я потерял интерес к работе.

Luego perdió el interés en los peces,

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Tom perdió el interés en estudiar francés.

Том потерял интерес к изучению французского.

Tom perdió interés para mirar la televisión.

Тому надоело смотреть телевизор.

E incluso les daría interés por ello

И я бы даже дал им за это интерес

Así como el interés compuesto multiplica el dinero,

Так же, как сложные проценты забирают деньги, делая из них ещё большие суммы,

Ahora, el directo interés personal que actúa aquí

Естественным порывом собаки в собственных интересах

Bob perdió su interés en la música rock.

Боб потерял интерес к рок-музыке.

Espero que tengan mucho interés y que participen.

Надеюсь, что вам будет очень интересно и вы поучаствуете.

Ella tiene un gran interés por la música.

У неё большой интерес к музыке.

Esta inversión tiene un 6% de interés garantizado.

При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.

No tengo ningún interés en leer su biografía.

Мне совершенно неинтересно читать его биографию.

- Eso no es interesante.
- Eso no tiene interés.

Это неинтересно.

Ella parece no tener interés en el fútbol.

Ей, по всей видимости, не интересен футбол.

Lo que es el interés compuesto para su dinero.

это то же самое, что и сложные проценты для ваших денег.

Fue una gran crítica sobre la relación de interés

это был отличный фильм критики об отношениях интересов

Hay una situación de interés como un ser humano

есть интересная ситуация, как у человека

Cuando veo errores de mecanografía pierdo interés en responder.

Когда я вижу опечатки, у меня пропадает интерес отвечать.

Él presta dinero con un alta tasa de interés.

Он даёт займы под высокий процент.

Las tasas de interés han sido fijadas en 5%.

Процентные ставки были зафиксированы на уровне 5%.

Mi tío tiene un gran interés por el arte.

У моего дяди глубокий интерес к искусству.

El interés de los préstamos personales es más alto.

Ставки по потребительским кредитам выше.

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы,

Que la disputa de sangre no tiene interés en nadie

что кровная месть никого не интересует

La gente vuelve a hablar de sus relaciones de interés

люди снова говорят о своих отношениях интересов

Se supone que los encabezados capten el interés del lector.

- Заголовки строятся с расчётом на то, чтобы привлечь читательский интерес.
- Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.

Eso atrajo el interés de un grupo internacional de investigadores

Это привлекло внимание международной исследовательской группы

Tiene todos esos puntos de interés a los que desean llegar:

Вот здесь значимые для вас места:

Deberán hacerse en provecho y en interés de todos los países,

должны быть направлены на благо всех народов,

Porque tenía un interés, quería tomar la esposa del otro hombre

потому что у него был интерес, он хотел взять жену другого человека

La vieja presta dinero a un interés del tres por ciento.

Старуха дает деньги под три процента.

Nada tiene más interés que el diálogo entre dos amantes silenciosos.

Нет ничего интереснее, чем диалог двух безмолвных влюбленных.

Bien, mi tema de interés académico es explicar los modelos de posprohibición

В сферу моих научных интересов входит разработка инновационных моделей

Que no tenía interés en patrullar por la clase con el bastón,

которого совсем не привлекало патрулирование класса с тростью.

Su idea básica era que si todos actúan en su propio interés,

Он верил в то, что если все будут вести себя, исходя из собственных интересов,

- Tom parece estar interesado de verdad.
- Tom parece tener un interés real.

У Тома, похоже, неподдельный интерес.

No tengo ningún interés en que mi nombre siga vivo después de mí.

Мне не интересно, чтобы моё имя жило после меня.

Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.

Через минуту я начал терять интерес к разговору.

El ajedrez despierta el interés de niños y adultos de todo el mundo.

Шахматы вызывают интерес у детей и взрослых во всем мире.

El compromiso y el interés de los padres ​​en esos primeros años de vida

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни

Bill tan sólo quería consolar a Mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico.

Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.

Rusia ha mostrado interés en tener un caso que se extiende al Polo Norte.

Россия продемонстрировала заинтересованность в увеличении площади вплоть до Северного полюса.

- Ella tiene un gran interés por la música.
- A ella le interesa mucho la música.

Она очень интересуется музыкой.

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Это видео интересно тем, кто любит классическую музыку и в частности виолончель.

En mi opinión, todos deberían de tener una vocación intelectual e interés por un modo de vida deportivo.

По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Выберите место, и карта автоматически покажет связанные с ним дороги и объекты.

Sobre el ajedrez y sus máximos exponentes, se han escrito muchos libros de especial interés para los amantes de este fascinante juego.

О шахматах и ​​их величайших образцах написано много книг, представляющих особый интерес для тех, кто любит эту увлекательную игру.

¿Mi hijo dices? Parece que no tiene interés en la música clásica. No se si será tecno o electrónica, pero siempre escucha música muy fuerte.

Мой сын? Классическая музыка его, похоже, не интересует. Постоянно на большой громкости слушает то ли техно, то ли электро, не знаю.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.