Examples of using "Política" in a sentence and their dutch translations:
Ik haat politiek.
...binnen onze politieke organisatie.
en zijn in politiek opzicht effectiever.
onder politieke amnestie terug naar Frankrijk .
Ben je geïnteresseerd in politiek?
Bent u geïnteresseerd in politiek?
ons binnenlands en buitenlands beleid.
alsook onze economie en politiek.
als politiek protest,
Mensen die het beleid uitvoerden
Het beleid zal inflatie alleen maar versnellen.
Mary is in politiek geïnteresseerd.
Ze interesseert zich voor politiek.
Mary is geïnteresseerd in politiek.
Hij verloor de belangstelling voor politiek.
en in de politiek is er een fundamenteel plot
Hij is niet geïnteresseerd in politiek.
Spreken jonge Fransen ook over politiek?
We moeten de politiek van het geloof scheiden.
- Tom is niet geïnteresseerd in politiek.
- Tom interesseert zich niet voor politiek.
Hij heeft veel vijanden in de politiek.
Italianen praten zelden over politiek.
Hij heeft veel vijanden in de politieke wereld.
Vergeet niet dat mijn carrière om economisch beleid draait,
Niets is politieker dan een revolutie.
Mijn interesse voor politiek is puur academisch.
Politiek laat mijn moeder koud.
Ik noem dit geheel de politiek van verbondenheid.
dan over morele, politieke en ideologische kwesties.
We spraken dikwijls over Japanse politiek.
In mijn land is politiek een synoniem voor corruptie.
Dus wat vertelt dit ons over politiek geweld?
Er zit een heel persoonlijk en politiek verhaal achter deze splitsing.
In feite kan je veel politiek zien als een poging ergens bij te horen.
In de politiek, beste kameraden...
Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?
Hij heeft veel vijanden in de politieke wereld.
De jeugd in ons land heeft geen interesse in de politiek.
De jeugd van ons land interesseert zich niet voor politiek.
Ik weet dat je sterk bent, maar politieke druk is nog sterker.
Het bekende aan hen is dat ze werden misleid om betrokken te raken bij de Noorse
Waar we ook zijn, thuis of op school of op werk of in de politieke arena,
Het is makkelijker een stel te worden... ...als je een politiek doel deelt.
Google Translate is niet goed genoeg voor Ubuntu-vertalingen. Ook gaat dit in tegen het beleid van Ubuntu.
Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.
Alle verwanten van mijn vrouw zijn mijn schoonfamilie, en dus is haar broer mijn schoonbroer, haar zus is mijn schoonzus, mijn broer en zus zijn haar schoonbroer en schoonzus.
Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.