Examples of using "Hubieran" in a sentence and their russian translations:
Они хотели бы остаться дома.
всё могло бы быть совсем иначе.
Могли бы их арестовать из-за того, что прочитали их мысли?
Если бы проголосовало больше людей, мы бы выиграли выборы.
и затем, шесть лет спустя, достигли масштабов Disney.
Вы бы не хотели находиться в этом самолёте, когда он упал.
Им стоило бы посетить нашу научную ярмарку. Они бы многому научились.
Всё могло бы обернуться в лучшую сторону, если бы ты туда не уехал.
Как будто этот сигнал их никогда и не пугал.
- Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку.
- Было бы гораздо лучше, если бы испанцы не вторглись в Латинскую Америку.
- На душе у меня словно засияли семь солнц.
- Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
И невольно думаешь, что если бы они были в полном составе, они бы победили.
а ты относишься к этому, как будто попросил у Санты «Роллс-Ройс»,
нефти для всех тех стран, которые они бы поддержали Израиль. Что включено
Она сказала: «Если бы тогда были чемоданы на колесах, я бы не стала выходить замуж».
Даже если болты можно было вовремя вынуть, люк открывался внутрь, и поэтому
Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.
Мальчик принялся рассматривать поле, усеянное подсолнухами, ожидая, что они воспрянут и повернутся к солнцу, но когда оно взошло, они продолжали глядеть на землю, словно потеряв надежду его достичь или считая себя недостойными созерцать его красоту.
Члены его экипажа часто жаловались, что Христофор Колумб зажилил Wi-Fi на своём корабле, чтобы играть в онлайн игры, но он с негодованием отрицал эти обвинения, оправдываясь тем, что ищет далёкие земли, которые всё ещё не были открыты.