Translation of "Normal" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Normal" in a sentence and their arabic translations:

"es normal estar asustado".

"من الطبيعي أن تخافي".

Es una cosa normal

هو شيء عادي

Esto no es normal.

هذا ليس طبيعياً.

Eso es bastante normal.

هذا طبيعي نوعا ما.

Digo que no es normal,

وأؤكد الأشخاص الطبيعين،

Entonces, ¿no es perfectamente normal

إذن، أليس من الطبيعي

Así que esto suena normal

لذلك هذا يبدو وكأنه شيء طبيعي

La terapia normal no puede ayudar.

العلاج الطبيعي لن يساعده،

Y para ellos es perfectamente normal.

وبالنسبة لهم فهي أمرٌ طبيعيٌ جدًا لاختبار الأشياء.

Su comportamiento fue normal otra vez

عاد سلوكه إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل

Era la forma de sentirme normal.

كانت ببساطة ما أشعر به بشكل طبيعي.

Oí un extraño crujido, pero es normal.

‫سمعت ذلك الصرير الغريب،‬ ‫ولكن هذا كل شيء.‬

Pero para otros puede ser algo normal.

بينما يرى آخرون أن الفعل مقبول.

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!

توقف عن التفكير بي مثل شخص "عادي".

Y los otros 5 días se come normal.

وتأكل بشكل طبيعي في الخمسة أيام الأخرى.

Un tomate de fábrica parece un tomate normal

قد تبدو الطماطم المزروعة في المصنع مثل الطماطم العادية:

La de la izquierda representa el cerebro humano normal.

الصورة على اليسار تمثل دماغ الإنسان الطبيعي.

Una relación afectuosa, normal y bajo control con ella

على علاقة طبيعية قائمة على المحبة معها،

El ritmo cardíaco del bebé era 143, lo normal.

نبض قلب الطفل كان ١٤٣ ، وهذٰا طبيعي.

Además era un hombre frío en su vida normal

علاوة على ذلك كان رجلًا باردًا في حياته الطبيعية

Como si vivir una situación sin esperanza fuese lo normal.

وكأن العيش بدون أمل بدا طبيعياً.

Y esta es la función normal de una proteína típica.

إذًا فهذه هي الوظيفة الطبيعية للبروتين النموذجي.

Y ¿si ella viera esto como perfectamente normal y natural

ماذا لو رأت هذا العمل وكأنه شي طبيعي

Se ve muy diferente al corazón normal de la izquierda.

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

No es una linterna normal, se ve así, es ultravioleta.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

لم يكن شعوراً طبيعيّاً، ولكن عند تشغيل المُحفّز،

Con las partes visuales, algo que no es normal para otros.

مع الأجزاء البصرية بطريقةٍ مميزة ليست موجودةً لدى الأشخاص الطبيعين.

Y la mayoría la pierde en el proceso normal de maduración.

ومعظمنا فقدها عبر عملية النضج الطبيعية.

Porque era una adolescente normal que parecía no gustar a nadie

لأنني كنت مجرد مراهقة عادية لم يبدو أحد مثلها

Pueden ver que el ratón retrocede a su función cerebral normal

يمكنكم رؤية الفأر يعود أدراجه إلى وظيفة الدماغ العادية

Algunos lo encontramos grosero y otros podrían pensar que es normal.

قد يراه أحدنا أمرًا فظًا، بينما يجده آخرون تصرفًا غاية في اللطف.

Estábamos haciendo una clase normal ballet de una hora y media

كنا في صف رقص باليه اعتيادي، لقرابة ساعة ونصف

Para poder conformar mejor a lo que algunos podrían considerar normal,

حتى نتلاءم مع ما يراه البعض طبيعياً وسليماً

Tiene cinco veces la cantidad de sangre que la carne normal.

لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.

Una herida crónica es, esencialmente, cuando alguien se hace una herida normal,

الجرح المزمن هو في الأساس عندما يتعرض شخص ما لجرح عادي،

Entonces en Australia llueve más de lo normal, a veces incluso inundaciones.

لذا يكون من نصيب استراليا أمطار غزيرة عن المعتاد، قد تصل أحيانا لفياضانات

Puedes buscar palabras, y encontrar traducciones, pero no es exactamente un diccionario normal.

تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا.

28 o 30 días es el tiempo normal para que alguien con una adicción

28-30 يوم هو الفترة الطبيعية التي يحتاجها من يعاني من الإدمان

¿Por qué la dieta normal es de tres comidas al día, además de meriendas?

لماذا يكون النظام الغذائي العادي ثلاث وجبات يوميًا بالإضافة لوجبات خفيفة؟

La meta de los terapeutas no era que Fiona fuera lo más normal posible,

لم يكن هدفهم أن يجعلوا ( فيونا ) تبدوا طبيعية قدر المستطاع

Es que la gente no se da cuenta de que algo es normal hasta que lo ve.

هو أن الناس لن يدركوا شيء طبيعي حتى يرونه.