Translation of "Guía" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Guía" in a sentence and their russian translations:

Ella hizo de guía.

Она взяла на себя роль проводника.

No culpes al guía.

- Не обвиняйте гида.
- Не вините гида.

Yo seré su guía.

Я буду вашим гидом.

Mira en la guía telefónica.

Посмотри в телефонном справочнике.

Usted es mi estrella guía.

- Вы моя путеводная звезда.
- Ты моя путеводная звезда.

- Busco un guía que sepa japonés.
- Estoy buscando un guía que sepa japonés.

Я ищу гида, знающего японский.

¡La nueva guía telefónica está aquí!

Вот новая телефонная книга!

El museo necesita un nuevo guía.

Этому музею требуется новый экскурсовод.

¿Querés que sea tu guía turístico?

Хочешь, чтобы я был твоим гидом?

Olvidé la guía en el hotel.

- Я забыл путеводитель в отеле.
- Я забыла путеводитель в отеле.

No lo encuentro en la guía telefónica.

Я не нахожу его имени в телефонной книге.

Puedo ser tu guía turístico si quieres.

Я могу быть твоим гидом, если хочешь.

Deseo un guía autorizado que hable inglés.

Я хочу лицензированного гида, который говорит по-английски.

Tom una vez trabajó como guía turístico.

Том однажды работал туристическим гидом.

Estoy buscando una guía telefónica. ¿Tenés una?

Я ищу телефонный справочник. У тебя есть?

"o quieres una guía paso a paso,

«или вы хотите пошаговое руководство,

Al igual que su guía, puedes separarla

Как и их проводник, вы можете отделить его

En China es mejor viajar con un guía.

По Китаю лучше путешествовать с гидом.

Déjame ver la guía de televisión, por favor.

Дай мне посмотреть телепрограмму, пожалуйста.

Busqué su número de teléfono en la guía.

Я искал его номер телефона в справочнике.

Este libro es una buena guía para principiantes.

Эта книга — хорошее руководство для начинающих.

Si tienes alguna pregunta, consulta este libro de guía.

Если у вас возникли вопросы, обратитесь к этому руководству.

- ¿Dónde está el directorio?
- ¿Dónde está la guía telefónica?

Где телефонный справочник?

Al que guía la orquesta se le llama director.

Того, кто руководит оркестром, называют дирижёром.

Digamos que estás escribiendo una gran guía sobre SEO,

Допустим, вы пишете большой путеводитель по SEO,

Pueden usar esta información como una guía o un pronóstico,

Вы можете использовать эту информацию как руководство или прогноз,

'12 02 'significaba que la computadora de guía estaba sobrecargada.

«12 02» означало, что компьютер наведения был перегружен.

¿Dónde has puesto la guía de programación de la televisión?

Куда ты положил телепрограмму?

Poner en su correo electrónico y Te daré esta guía.

введите свою электронную почту и Я дам вам это руководство.

"La guía para principiantes de SEO ", entonces el siguiente es

«Руководство для начинающих по SEO ", то следующий

Esta guía trae los errores más comunes en el idioma portugués.

Данное пособие описывает наиболее распространённые ошибки, которые совершают в португальском языке.

Ya existen perros robots que sirven como guía para los ciegos.

Уже есть собаки-роботы, которые служат проводниками для слепых.

Sin una computadora de guía que funcione, los astronautas tendrían que abortar.

Без работающего компьютера наведения астронавтам пришлось бы прервать операцию.

Esta es la guía de Epic History TV sobre los mariscales de Napoleón.

Это путеводитель Epic History TV по маршалам Наполеона.

Epic History TV es su guía para las historias dramáticas de nuestro pasado.

Epic History TV - ваш путеводитель по драматическим историям нашего прошлого.

Con la guía experta del teniente coronel Rémy Porte, ex historiador jefe del

под экспертным руководством подполковника Реми Порте, бывшего главного историка

Según dice la guía, este es el mejor restaurante que hay por aquí.

Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь.

En caso de que vengas a Río, avísame, me gustaría ser tu guía.

Если поедешь в Рио, дай мне знать. Я бы с удовольствием был твоим проводником.

Con la guía experta del teniente coronel Rémy Porte, ex historiador jefe del ejército francés.

под экспертным руководством подполковника Реми Порте, бывшего главного историка французской армии.

Para ayudar a la derecha en problemas, Suffolk guía a los refuerzos a apoyar a Salisbury

Чтобы помочь проблемному правому флангу, Саффолк приводит подкрепление, чтобы поддержать Солсбери

La computadora de guía de Eagle estaba tratando de decirles a los astronautas que algo andaba mal.

Компьютер наведения Орла пытался сказать астронавтам, что что-то не так.

"La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.

Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.