Examples of using "Sepa" in a sentence and their russian translations:
Фиг знает.
Я позвоню тебе сразу, как только узнаю.
- Том, возможно, что-то знает.
- Может быть, Том что-то знает.
Насколько я знаю, нет.
- Чем меньше она знает, тем лучше.
- Чем меньше ей известно, тем лучше.
Возможно, она знает ответ.
Мне нужен человек, знающий французский.
Тут есть кто-нибудь, умеющий водить машину?
Ты хочешь, чтобы она об этом знала?
- Ты хочешь, чтобы он об этом знал?
- Вы хотите, чтобы он об этом знал?
Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю.
- Скажи мне что-то, чего я не знаю.
- Скажите мне что-то, чего я не знаю.
- Насколько я знаю, он холост.
- Насколько мне известно, он холост.
был бы хорошим слушателем.
Возможно, она знает ответ.
Я ищу гида, знающего японский.
Насколько я знаю, она ещё не замужем.
Я хочу, чтобы Том знал правду.
Тут кто-нибудь умеет водить?
Не говори ему правды.
Расскажи мне что-нибудь, что я ещё не знаю.
Важно, чтобы он знал правду.
- Я тебе позвоню, как только узнаю.
- Я тебе позвоню, как только буду знать.
- Я вам позвоню, как только узнаю.
- Я вам позвоню, как только буду знать.
Надеюсь, Том знает, что купить.
Надеюсь, Том умеет плавать.
Похоже, он знает секрет.
Вполне возможно, что он может знать этот факт.
Она может знать, что мы здесь.
Не думаю, что она может говорить по-французски.
- Почему ты не хочешь, чтобы я это знал?
- Почему ты не хочешь, чтобы я об этом знал?
Тут есть кто-нибудь, кто говорит на эсперанто?
- Желательно, чтобы она знала правду.
- Уместно, чтобы она знала правду.
- Я хочу, чтобы люди знали правду.
- Я хочу, чтобы народ знал правду.
- Я не хочу, чтобы кто-то знал об этом.
- Я не хочу, чтобы кто-либо знал об этом.
- Ты знаешь что-то, чего я не знаю?
- Вы знаете что-то, чего я не знаю?
- Вы знаете что-то, чего не знаю я?
- Ты знаешь что-то, чего не знаю я?
Мне нужен ассистент, владеющий корейским языком.
Я не хочу, чтобы он знал, где я живу.
Вы должны знать, что Вы — мой первый клиент.
Том может не знать ответа.
Надеюсь, Том знает, что делает.
Насколько я знаю, у тебя только один ребёнок.
Насколько я знаю, такой функции нет.
Он не женат, насколько я знаю.
Мы наймем человека, разговаривающего по-английски.
Он не такой дурак, чтобы этого не знать.
Я не хочу, чтобы кто-то знал, что я здесь.
Том хочет, чтобы Мэри знала, что она ему нравится.
Нам нужен кто-нибудь, кто хорошо знает немецкий.
Я не знаю никого, кто говорит по-французски.
Насколько я знаю, она ещё не замужем.
Людей, которые этого бы не знали, практически нет.
- Насколько мне известно, она ещё не ушла.
- Насколько я знаю, она ещё не ушла.
Я не думаю, что он будет знать, как делать эту работу.
Насколько я знаю, он всегда выполняет свои обещания.
Вы можете добавлять предложения, которые не знаете, как перевести.
Не думаю, что Том что-нибудь знает об Австралии.
Кто знает ответ, пусть поднимет руку.
Насколько мне известно, в Бостоне у меня нет родственников.
потому что тогда он точно знает YouTube
пусть люди знают об этом видео,
- Насколько я знаю, да.
- Да, насколько мне известно.
Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы влюблены.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
Насколько я знаю, он ничего плохого не сказал.
Надеюсь, все знают, что это значит.
и сообщая аудитории, на чьей мы стороне.
Я позвоню тебе сразу, как только узнаю точно.
Кто-нибудь об этом знает?
Том, вероятно, знает ответ.
Я удивлён, что Том совсем не знает французского.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ,
Похоже, он знает секрет.
Я хочу, чтобы все знали, что я не убийца.
Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы собираемся пожениться.
Мой друг ищет человека, умеющего говорить по-французски.
Не думаю, что Том знает, где почта.
и пусть люди знают, что вы делаете все это.
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
Мне надо убедиться, что Том знает, во сколько начинается концерт.