Translation of "Sueño" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Sueño" in a sentence and their russian translations:

- ¿Todavía tenés sueño?
- ¿Todavía tienes sueño?

- Ты всё еще сонный?
- Ты ещё хочешь спать?
- Вы ещё хотите спать?

¡Tengo sueño!

- Спать хочу!
- Спать хочется!

Tengo sueño.

- Я хочу спать.
- Я сонный.
- Мне хочется спать.
- Я сонная.

¿Tienes sueño?

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Tenía sueño.

- Мне хотелось спать.
- Ему хотелось спать.
- Ей хотелось спать.

Tenemos sueño.

Мы хотим спать.

Nunca sueño.

- Мне никогда не снятся сны.
- Я никогда не мечтаю.

- ¿Era un sueño?
- ¿Ha sido un sueño?

Это был сон?

Mi sueño es todavía solo un sueño.

Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.

- ¿No tiene nadie sueño?
- ¿No tenéis ninguno sueño?
- ¿Es que ninguno tiene sueño?

А вам всем спать, что ли, не хочется?

- Solo era un sueño.
- Fue solo un sueño.
- Eso fue solo un sueño.

Это был всего лишь сон.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

- Это всего лишь сон.
- Это только сон.
- Это просто сон.

- No fue un sueño.
- No era un sueño.

Это был не сон.

- Parece que tiene sueño.
- Parece que tienen sueño.

У тебя сонный вид.

- ¿Tienes sueño?
- ¿Tiene sueño?
- ¿Tenéis sueño?
- ¿Tienes ganas de dormir?
- ¿Tenéis ganas de dormir?

Вам спать хочется?

Tengo un sueño

У меня есть мечта

¿Todavía tienes sueño?

Спать хотите?

No tengo sueño.

- Я не хочу спать.
- Мне не хочется спать.

Compartimos un sueño.

У нас есть общая мечта.

Todo es sueño.

Всё только сон.

El sueño continua.

Сон продолжается.

Tengo un sueño.

У меня есть мечта.

No tiene sueño.

- Он не хочет спать.
- Ему не хочется спать.
- Ему не спится.

Yo sueño mucho.

Я много мечтаю.

Tengo mucho sueño.

Я очень хочу спать.

Parece un sueño.

Это похоже на сон.

¿Era un sueño?

Это был сон?

Era un sueño.

- Это был сон.
- Это была мечта.

Tenía mucho sueño.

Я очень хотел спать.

¡Qué sueño horrible!

Какой ужасный сон!

Era mi sueño.

Это была моя мечта.

¿No tienes sueño?

Ты спать не хочешь?

Es nuestro sueño.

Это наша мечта.

Tuve un sueño.

Мне приснился сон.

- Tuve un sueño terrible.
- He tenido un sueño horrible.

Я видел ужасный сон.

- Luchaba contra el sueño.
- Yo luchaba contra el sueño.

Я боролся со сном.

- La vida es sueño.
- La vida es un sueño.

Жизнь — это сон.

- Mi sueño se hizo realidad.
- Se cumplió mi sueño.

Моя мечта сбылась.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un extraño sueño.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

Cuatro horas de sueño por noche es falta de sueño,

Четыре часа за ночь — это недосып,

- Ella tuvo un sueño agradable.
- Ella tenía un sueño agradable.

Ей приснился приятный сон.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

- Tuve un mal sueño anoche.
- Anoche tuve un mal sueño.

Прошлой ночью мне приснился плохой сон.

- Tuve un sueño terrible anoche.
- Tuve un sueño espantoso anoche.

В прошлую ночь мне приснился страшный сон.

- Ella tenía un sueño agradable.
- Ella tuvo un hermoso sueño.

Ей приснился приятный сон.

Mi sueño se cumplió.

эта мечта сбылась.

Tenemos déficit de sueño.

страдают от недосыпа.

Todos tienen un sueño

у каждого есть мечта

Piensa como un sueño

Думай как сон

(EL FIN DEL SUEÑO)

(КОНЕЦ МЕЧТЫ)

No, no tengo sueño.

Нет, я не сонный.

Tuve un sueño extraño.

Мне приснился странный сон.

Ahora tengo mucho sueño.

Я сейчас очень спать хочу.

La vida es sueño.

Жизнь — это сон.

Fue solo un sueño.

Это был всего лишь сон.

Solo era un sueño.

Это был всего лишь сон.

¿Cuál es tu sueño?

Какая у тебя мечта?

¿Esto es un sueño?

Это сон?

Él no tenía sueño.

- Ему не спалось.
- Ему не хотелось спать.

Anoche tuve un sueño.

Прошлой ночью мне приснился сон.

Yo aún tengo sueño.

Я до сих пор хочу спать.

Tienes cara de sueño.

- У тебя сонный вид.
- У вас сонный вид.

Desperté de un sueño.

Я пробудился ото сна.