Translation of "Echan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Echan" in a sentence and their russian translations:

No me echan de menos.

Они по мне не скучают.

En la tele echan demasiados anuncios.

- На телевидении слишком много рекламы.
- По телевизору показывают слишком много рекламы.

Ellas no le echan azúcar al café.

- Они не кладут себе в кофе сахар.
- Они не кладут в кофе сахар.

Seguro que me echan a la calle.

Меня точно выгонят на улицу.

Cuando se enroscan y se echan hacia atrás,

Когда они отводят голову назад и сворачиваются,

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Когда они отводят так голову и сворачиваются,

En Málaga se echan en falta parques grandes.

В Малаге не хватает больших парков.

Los huevos se echan a perder rápido en verano.

Летом яйца быстро портятся.

- ¿Lo echan ustedes en falta?
- ¿Lo echáis en falta?

- Скучаете по нему?
- Вы скучаете по нему?

Algunos políticos aconsejan prudencia, otros le echan leña al fuego.

Некоторые политики советуют быть осторожными, другие подливают масла в огонь.

En esta empresa, si no das el callo, te echan.

Из этой компании тебя выкинут, если ты не будешь шевелиться.

Los dragones tienen alas y echan fuego por la boca.

У драконов есть крылья, и они изрыгают пламя изо рта.

Los políticos se echan mierda los unos a los otros.

Политики поливают друг друга дерьмом.

- En la tele solo echan basura.
- Se ve mal la televisión.

- По телевизору один мусор идёт.
- По телевизору одну дрянь показывают.

- ¿Lo echa usted en falta?
- ¿Lo echa usted de menos?
- ¿Lo echan ustedes en falta?
- ¿Lo echan ustedes de menos?
- ¿Lo echáis en falta?
- ¿Lo echáis de menos?

- Скучаете по нему?
- Вам его не хватает?

Pero no están seguros de que puedan lograrlo y se echan para atrás.

но сомневаетесь, что у вас получится, и бездействуете.

- Tom y Mary se echan una mano mutuamente.
- Tom y Mary se ayudan mutuamente.

Том и Мэри выручают друг друга.

- No echan nada bueno por la televisión.
- No echan nada bueno por la tele.
- No hay nada bueno por la tele.
- No pasan nada bueno por la tele.
- No dan nada bueno por la tele.

- По телевизору ничего хорошего не показывают.
- По телевизору ничего нет.
- По телевизору нет ничего хорошего.