Translation of "Distintos" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Distintos" in a sentence and their russian translations:

Distintos países y distintos sectores tienen prácticas distintas.

Разные страны и разные сферы практикуют разные вещи.

Él intentó unificar los distintos grupos.

Он попытался объединить различные группы.

Volverán a tener intereses totalmente distintos.

и у вас снова будут абсолютно другие интересы.

Estos son dos casos distintos de grooming:

Это два разных случая «груминга»:

Son dos sistemas fisiológicos y psicológicos distintos

две различные психологические и физиологические системы,

Con dos tipos distintos de materia oscura.

с двумя разными видами тёмной материи.

Dos puntos distintos determinan una única recta.

Две отдельные точки определяют одну единственную прямую.

Es una sinergia de muchos ingredientes distintos.

человеческой культуры — в совокупности разных ингредиентов.

Ella probó distintos métodos para perder peso.

Она перепробовала разные способы снижения веса.

Cada planta se utiliza para usos distintos.

Каждое растение используется в различных целях.

Por organizaciones benéficas, por gobiernos, por distintos motivos;

организациями, правительствами по многим причинам

El aire es una mezcla de distintos gases.

Воздух — это смесь различных газов.

Mis gustos son muy distintos a los suyos.

Мои вкусы сильно отличаются от твоих.

Así encontrarás amigos nuevos en muchos países distintos.

Так ты найдёшь новых друзей во многих странах.

Que puede que estén en cientos de lugares distintos.

они могут храниться где угодно,

Pero hay distintos modos de conseguirlo. Ustedes elegirán uno.

Но есть несколько способов сделать это. И вы выберете один.

Hombres y mujeres son totalmente distintos en diversos aspectos.

Мужчины и женщины совершенно разные в некоторых аспектах.

Si vemos las etiquetas epigenéticas en nueve lugares distintos,

у группы мужчин, состоящей из геев и натуралов,

No se trata de mezclar aleatoriamente palabras de distintos idiomas.

это не случайное смешение слов из различных языков.

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Переводчик должен знать не только разные языки, но и разные культуры.

- Estos cuadros son de diferentes tamaños.
- Estas pinturas son de tamaños distintos.

Эти картины разные по размеру.

Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos.

Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.

¿son distintos de los cerebros de los bebés que escuchan un solo idioma?

будут ли в нём отличия от мозга детей, слышащих речь на одном языке?

- Los caballos son distintos de los asnos.
- Los caballos son diferentes a los burros.

Лошади отличаются от ослов.

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.

La coma de Oxford es extraña, innecesaria, y no puede ser llevada a otros idiomas distintos del inglés.

Оксфордская запятая неуклюжа, не нужна и не отражается в других языках, кроме английского.

Comunicándome con él en inglés, sentí que estábamos en distintos niveles, al menos desde un punto de vista lingüístico.

Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.

Los métodos utilizados para afrontar el estrés son distintos en el hombre y en la mujer: los hombres buscan refugio principalmente en el alcohol, mientras que las mujeres lo solucionan charlando.

Мужчины и женщины по-разному борются со стрессом: мужчины в основном с помощью алкоголя, в то время как женщины с помощью общения.

¿Por qué tantas personas estudian el japonés? Los kanyis no responden a una lógica, hay dos alfabetos, no hay espacios entre las palabras, los adjetivos cambian con el tiempo de la oración, hay diversas construcciones gramaticales para los distintos niveles de cortesía.

Почему так много людей учит японский? Иероглифы не поддаются логике, две азбуки, нет пробела между словами, прилагательные спрягаются по временам, отдельные грамматические конструкции для разных степеней вежливости.