Examples of using "Casos" in a sentence and their russian translations:
Есть похожие случаи.
Есть много похожих случаев.
Мы не делимся обычными случаями.
Их притязания значительно перекрывают друг друга.
финансовая свобода, во многих случаях,
Когда перед хирургами стоит такая задача,
Из 81 000 случаев остаются 7 000.
- Эти два дела не связаны.
- Эти два дела не связаны между собой.
Это два разных случая «груминга»:
Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.
по делам, которые они разбирают.
В девяти случаях из десяти я угадал.
Случилось самое худшее.
В таких случаях надо избегать резкости.
Попросите их прочитать эти тематические исследования,
- Есть случаи, когда это правило не выполняется.
- Есть случаи, на которые это правило не распространяется.
Я делаю это только в случае крайней необходимости.
Опыт важен в таких ситуациях.
определяет, выживем мы или погибнем.
Уже были зарегистрированы случаи альбинизма у черепах.
И это обычно, в большинстве случаев,
Вы можете вести блоги о iPhone 100 случаях,
производство прекращается по более половины дел.
На сегодняшний день у нас 947 случаев в Турции
У вас есть Google для тематических исследований
Если им это нравится, то в большинстве случаев,
Во многих случаях вы можете поп создание нового веб-сайта
В большинстве случаев его ответы верны.
нет доказательств увеличения случаев любых видов рака,
Если вы хотите увидеть всю картинку целиком,
Наша цель - не оказывать помощь при бедствиях
Эта система хорошо сработает в девяти случаях из десяти.
Есть случаи, когда это правило не выполняется.
Это правило нельзя применить к каждому случаю.
Почти в каждом случае пациенты жили в непосредственной близости к эпицентру.
И когда спустя шесть месяцев после первых подтверждённых случаев лихорадки
1,5 градуса для них было самым оптимистическим сценарием.
В худшем случае мы могли бы обсудить наши подкасты.
В некоторых случаях религия заводит многих африканцев невероятно далеко:
Случаи преследования и изнасилования регистрируются один за другим
Другие страны подали заявки, которые ожидают подтверждения.
и теперь, как вы можете видеть, в большинстве случаев
Может быть, использовать этот метод лишь в отдельных случаях, как с ребёнком?
И её нужно решать полностью, а не только самые крайние проявления.
чьи континентальные притязания были одобрены ООН.
Как ты говоришь, есть случаи, где "iu" заменяется на "ossharu".
В русском языке шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный.
потому что во многих случаях вы собирается перепродать им
И в большинстве случаев они будут откликнуться и сказать вам
Давайте вывернем его. Ладно, здесь лучше всего использовать паракорд,
В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация.
В лучшем случае жизнь - это море проблем.
В некоторых случаях, гомосексуалисты могут быть приговорены к пожизненному заключению в Уганде.
Но именно это и произошло в упомянутых случаях с Lorcinide и Tamiflu.
Конечно, это не значит, что все одноразовые связи следуют этому шаблону
В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.
В лучшем случае жизнь - это море проблем.
Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.
Я удивлена похожестью французского и итальянского языков в некоторых случаях.
или в худшем случае, мы будем по крайней мере, или, по крайней мере,