Translation of "Dijeron" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Dijeron" in a sentence and their russian translations:

- Dijeron eso.
- Ellos dijeron eso.

- Они сказали это.
- Они так сказали.

- ¿Qué dijeron ellos?
- ¿Qué dijeron ellas?

Что они сказали?

Y dijeron:

И они говорили:

Me dijeron:

Они говорили:

¿Dijeron cómo?

Они сказали как?

- Dijeron que sí.
- Ellos dijeron que sí.

Они сказали да.

Entonces nos dijeron

Затем они рассказали,

Algunos dijeron algo;

некоторые говорили что-то;

Hubo quienes dijeron

Были те, кто сказал

Dijeron que no.

Они сказали нет.

No les dijeron qué.

Им не сказали, какой.

Dijeron: "Saldremos para Navidad",

Они говорили: «Нас освободят к Рождеству».

Y ellos dijeron: "Gunit".

Они ответили: «Ганит».

Y dijeron: "¿De verdad?"

И они удивились: «Серьёзно?»

dijeron que eran terroristas

сказал, что они были террористом

Te dijeron una mentira.

Тебе солгали.

¿Y qué me dijeron?

- И что они сказали мне?
- И что они мне сказали?

No dijeron por qué.

- Они не сказали почему.
- Они не говорили почему.

Dijeron que era importante.

Они сказали, что это важно.

Me dijeron tu nombre.

Мне сказали твоё имя.

Ellos no dijeron nada.

Они ничего не сказали.

Dijeron que era urgente.

Они сказали, что дело срочное.

Porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

потому что говорили наши предки?

Ellos me dijeron a mí.

Они мне сказали.

Hicimos lo que nos dijeron.

Мы сделали то, что нам сказали.

Hicieron lo que les dijeron.

Они сделали то, что им сказали.

Hice lo que me dijeron.

Я сделал то, что мне сказали.

Yo sé lo que dijeron.

Я знаю, что они сказали.

- ¿Usted le dijo?
- ¿Le dijeron?

- Вы ему сказали?
- Вы ей сказали?

¿Qué dijeron ellos que pasó?

Что, они сказали, случилось?

Me dijeron que esperara aquí.

- Они сказали мне ждать здесь.
- Они велели мне ждать здесь.
- Они сказали мне, чтобы я ждал здесь.

¿Te dijeron que hicieras eso?

- Тебе велели это сделать?
- Вам велели это сделать?
- Тебе сказали, чтобы ты так сделал?
- Вам сказали, чтобы вы так сделали?

Dijeron que no se pelearían.

Они сказали, что не будут драться.

Me dijeron que estaban seguras.

Они сказали мне, что уверены.

Dijeron que no estaban ocupados.

Они сказали, что не заняты.

Me dijeron que estarías muy cansado

Мне сказали, что ты очень устал

Oh, todos dijeron que lo levantaran

О, все говорили, чтобы поднять его

Él hizo lo que le dijeron.

Он сделал то, что ему сказали.

Me dijeron que aguardara un momento.

Мне сказали немного подождать.

Ella hizo lo que le dijeron.

Она сделала то, что ей сказали.

Los niños dijeron que estabas aquí.

Дети сказали, что ты здесь.

Me dijeron que Tom estaría aquí.

Мне говорили, Том будет здесь.

Dijeron que será mejor esperar aquí.

Они сказали, что будет лучше подождать здесь.

Nos dijeron que no lo hagamos.

- Нам говорили не делать этого.
- Нам сказали не делать этого.

¿Por qué no dijeron nada antes?

Почему вы нам раньше об этом не сказали?

Dijeron que yo era una viejita.

Они сказали, что я старушка.

Dijeron mi nombre después del suyo.

Меня вызвали после него.

Todos dijeron que yo estaba equivocado.

- Все сказали, что я не прав.
- Все сказали, что я ошибаюсь.

Nos dijeron que no hagamos eso.

Нам сказали, чтобы мы этого не делали.

Estoy haciendo lo que me dijeron.

Я делаю то, что мне сказали.

¿Y sabes lo que todos dijeron?

И вы знаете, что все они сказали?

- Me dijeron que me quedara en el coche.
- Me dijeron que permaneciera en el coche.

- Они сказали мне оставаться в машине.
- Они велели мне остаться в машине.

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

И многие упоминали одну странную вещь:

Y esto es lo que me dijeron.

которые сказали мне следующее.

¿Será cierto lo que dijeron los Simpson?

Будет ли это правдой, что сказали Симпсоны?

No entendí mucho de lo que dijeron.

Я мало чего понял из того, о чём они говорили.

Lo que te dijeron no es cierto.

- Они сказали тебе неправду.
- То, что они тебе сказали, - неправда.
- То, что они вам сказали, - неправда.
- Они сказали вам неправду.

Lo lamento, no entendí lo que dijeron.

Извините, я не понял, что они сказали.

Ellos me lo dijeron unos días antes.

Они мне сказали об этом несколько дней тому назад.

Me dijeron que Tom no hablaba francés.

Мне сказали, что Том не говорит по-французски.

Yo creí todo lo que nos dijeron.

- Я верил всему, что они нам говорили.
- Я поверил всему, что они нам сказали.

Dijeron que te habían echado del trabajo.

- Они сказали, что ты уволен.
- Они сказали, что ты уволена.
- Они сказали, что вы уволены.
- Они сказали, что Вы уволены.

Tom y Mary dijeron que se iban.

Том и Мэри сказали, что уходят.

Me dijeron que debía ir al doctor.

Они сказали мне, что я должен пойти к врачу.

Dijeron que eran parientes de la novia.

Они сказали, что связаны с невестой.

Les dijeron al ejército que persiguieran lo bueno.

Им советуют «охотиться» на позитив.

Ward y Brownlee dijeron que podría haber más.

Уорд и Браунли заявили, что их может быть больше.

Dijeron que no tenían miedo de los contrabandistas.

Они сказали, что не боятся контрабандистов.

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

Я был удивлён, узнав, что они собираются пожениться.

Hice todo lo que me dijeron que haga.

Я сделал всё, что мне сказали.

Se puso colorada cuando le dijeron un piropo.

Она покраснела, когда ей сказали комплимент.

Me dijeron que esta es una ciudad tranquila.

Мне сказали, что это спокойный город.

¿Te dijeron cuándo se espera que te presentes?

- Тебе сказали, когда тебя здесь ждут?
- Тебе сказали, когда ты должен тут быть?
- Вам сказали, когда вы должны тут быть?
- Вам сказали, когда вас здесь ждут?
- Вам сказали, когда Вас здесь ждут?

Me dijeron que tienes el número de Tom.

Мне сказали, у тебя есть номер телефона Тома.

Y esto no es sólo lo que nos dijeron,

И они не просто рассказали нам об этом,

Lo que no me dijeron los artículos de Wikipedia

В Википедии не говорилось,

Y dijeron que si uno sufre, el otro sufre

и они сказали, что если один страдает, другой страдает

Estos maestros también les dijeron a los superiores administrativos

эти учителя также рассказали административному руководству

Ayer me dijeron que me veía como Kohei Tanaka.

Вчера мне сказали, что я похож на Кохэя Танаку.

En la radio dijeron que iba a hacer frío.

По радио сказали, что будет холодно.

- Nos dijeron qué hacer.
- Nos han dicho qué hacer.

Нам сказали, что делать.

Pero cuando me dijeron que el tema era el lenguaje

Но когда мне сказали, что главной темой будет речь,

Lo cambiaron y dijeron que acababan de tejer el zapato.

и вместо этого обувь стали вязать.