Translation of "Den" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Den" in a sentence and their russian translations:

Octava: no den demasiadas explicaciones.

Номер восемь: меньше подробностей.

Diles que te lo den.

Скажи им, чтобы они дали тебе это.

No den de comer a los animales.

Не кормите животных.

No den de comer a las palomas.

Не кормите голубей.

Espero que den lo mejor de sí mimos.

Я ожидаю от вас полную отдачу.

Pero, por favor, no se den por vencidos.

Пожалуйста, не сдавайтесь.

¿Por qué dejas que te den órdenes así?

Почему ты позволяешь, чтобы тебе отдавали такие приказы?

Tom todavía esta esperando que le den permiso.

Том всё ещё ждёт разрешения.

Den un entusiasta "sí" a la cosas que quieran,

Активно говорите «да» тому, чего хотите,

Necesitamos que las personas den todo de sí mismos

Нам нужны люди, которые смогут полностью реализовать себя

Pagan ligas deportivas para que les den contenido original,

платите спортивным клубам за оригинальный контент,

No creo que los gatos negros den mala suerte.

Я не верю в то, что чёрные кошки приносят несчастье.

- No me den por descontado.
- No me déis por descontado.

Не сбрасывайте меня со счетов.

O quizá se den cuenta, que es todo de lo contrario,

А может быть, вы поймёте, что всё как раз наоборот,

Otros son infieles y esperan que sus parejas no se den cuenta.

другие изменяют, рассчитывая, что их партнёр об этом не узнает.

- No me lo deis.
- No me lo dé.
- No me lo den.

- Не давай мне это.
- Не давайте мне это.
- Не давай мне этого.
- Не давайте мне этого.

Cuando se den cuenta que el dinero fue robado, estaremos lejos de aquí.

Когда они поймут, что деньги украли, мы будем далеко отсюда.

Ideas que les den a los jóvenes la oportunidad de luchar por su futuro.

Идеи, которые предоставят молодежи реальный шанс побороться за своё будущее.

- No me lo des.
- No me lo deis.
- No me lo dé.
- No me lo den.

- Не говори так!
- Не говори таких вещей!
- Не говорите так.
- Не говорите таких вещей.
- Не давай мне это.
- Не давайте мне это.
- Не давай мне этого.
- Не давайте мне этого.

Del 20 al 30 por ciento de las personas que den positivo al COVID-19 lo requerirán.

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.

Si ella espera que le den cinco días pagados de permiso en el trabajo, se va a llevar un chasco.

Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.

- Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.
- Es probable que a Tom le den el alta mañana.

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.