Translation of "Comer" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Comer" in a sentence and their russian translations:

- ¿Quieren comer?
- ¿Quiere comer?
- ¿Quieres comer?
- ¿Quiere usted comer?

- Хотите есть?
- Хочешь есть?
- Ты хочешь есть?
- Вы хотите есть?

comer

есть

- Yo puedo comer.
- Puedo comer.

Я могу есть.

- ¿Quieres comer gambas?
- ¿Quieres comer langostinos?
- ¿Quieres comer camarones?

Хочешь поесть креветок?

- ¿Qué te apetece comer?
- ¿Qué os apetece comer?
- ¿Qué le apetece comer?
- ¿Qué desea comer?
- ¿Qué deseáis comer?

- Чего хочешь поесть?
- Чего бы ты хотел поесть?

- ¿Qué quieres comer?
- ¿Qué te gustaría comer?
- ¿Qué quiere comer?

Что ты хочешь есть?

- Vamos a comer.
- Vámonos a comer.

- Пойдём поедим.
- Пойдём есть.
- Пошли есть.

- ¿Qué quiere comer?
- ¿Qué quieren comer?

- Чего бы вы хотели поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- ¿Qué quieres comer?
- ¿Qué quiere comer?

- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Tenés que comer.
- Tienes que comer.

- Тебе надо поесть.
- Тебе надо есть.

- ¿Querrías comer algo?
- ¿Quieres comer algo?

Хочешь чего-нибудь поесть?

- ¿Quisiera usted algo para comer?
- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Quieres comer algo?
- ¿Quieren comer algo?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

Хотите ли вы что-нибудь поесть?

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Quieres comer algo?
- ¿Le gustaría comer algo?

Хочешь чего-нибудь поесть?

¿Puedo comer?

- Я могу есть?
- Я могу поесть?

Quiero comer.

- Я хочу есть.
- Я хочу поесть.

Deberías comer.

Тебе надо бы поесть.

¿Quieren comer?

Хотите есть?

¿Quiere comer?

Хотите есть?

¿Querés comer?

Хочешь есть?

¡A comer!

- За стол!
- К столу!

Debería comer

Мне надо поесть.

- Me gustaría comer sushi.
- Quiero comer sushi.

- Я бы хотел поесть суши.
- Я бы хотела поесть суши.
- Мне бы хотелось съесть суши.

- Usted debe comer algo.
- Debés comer algo.

- Ты бы поел чего-нибудь.
- Вы бы поели чего-нибудь.
- Ты бы съел чего-нибудь.
- Вы бы съели чего-нибудь.

- Usted necesita comer algo.
- Necesitás comer algo.

- Тебе надо съесть что-нибудь.
- Вам надо съесть что-нибудь.
- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.

- Necesito algo de comer.
- Necesito comer algo.

Мне нужно что-нибудь съесть.

- ¿Qué desearía comer hoy?
- ¿Qué desearías comer?

Чего бы вам хотелось сегодня поесть?

- ¿Qué quiso Tomás comer?
- ¿Qué quería Tomás comer?
- ¿Qué quería comer Tom?

Чего Том хотел поесть?

- ¿Tienes algo de comer?
- ¿Tienen algo de comer?

- У тебя найдётся что-нибудь поесть?
- У тебя есть что поесть?
- У тебя есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть что-нибудь поесть?
- У тебя есть что-нибудь поесть?

- ¿Estás listo para comer?
- ¿Estáis listos para comer?

- Ты готов к принятию пищи?
- Вы готовы к принятию пищи?

- ¿Has terminado de comer?
- ¿Habéis terminado de comer?

Вы поели?

- Deberías comer más fruta.
- Deberíais comer más fruta.

Тебе следует есть больше фруктов.

- Tom dejó de comer.
- Tom paró de comer.

Том перестал есть.

- No deberías comer aquí.
- No deberías comer acá.

Тебе не следует есть здесь.

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Le gustaría comer algo?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Busco comer un mango.
- Quiero comer un mango.

Я хочу съесть манго.

- Para ya de comer.
- Deja ya de comer.

Хватит уже есть.

- Por favor, déjame comer tranquilo.
- Por favor, déjame comer tranquila.
- Por favor, dejadme comer tranquilo.
- Por favor, dejadme comer tranquila.

Пожалуйста, дайте мне поесть спокойно.

¿Quieres comer algo?

Хочешь перекусить? Хочешь перекусить?

¿Qué deberíamos comer?

Так что же мы съедим?

¿Qué debería comer?

- Что мне поесть?
- Что мне есть?

Me gusta comer.

Я люблю поесть.

Quiero comer algo.

- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.

¿Vamos a comer?

Мы будем есть?

No necesitas comer.

- Тебе не обязательно есть.
- Можешь не есть.
- Можете не есть.

Quiero comer helado.

Я хочу поесть мороженого.

¿Qué quieres comer?

- Что ты хочешь есть?
- Что будешь есть?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

¿Puedo comer algo?

Можно мне чего-нибудь поесть?

Vamos a comer.

Пойдём поедим.

Puedo comer insectos.

Я могу есть насекомых.

Nadie quería comer.

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

Quiero comer filete.

- Я хочу съесть стейк.
- Я хочу отведать стейка.

¿Dónde quieres comer?

Ты где хочешь поесть?

No puedo comer.

- Не могу есть.
- Не могу съесть.
- Не могу скушать.
- Не могу кушать.
- Я не могу есть.

Debo comer primero.

- Я должен сначала поесть.
- Я должен поесть первым.

Quiero comer pizza.

Пиццы хочется.

¿Cuándo podemos comer?

Когда мы сможем поесть?

Suelo comer mucho.

Я обычно много ем.

Salgamos a comer.

Пойдём куда-нибудь поедим.

¿Qué querrías comer?

Что бы ты хотел поесть?

Acabo de comer.

Я только что поел.

Deberías comer vegetales.

Тебе надо есть овощи.

¿Vas a comer?

Ты будешь есть?

¿Qué puedo comer?

Что я могу съесть?

Tengo que comer.

Я должен есть.

Salieron a comer.

Они вышли поесть.

¿Se pueden comer?

Их можно есть?

Detesto comer solo.

- Я ненавижу есть один.
- Я ненавижу есть одной.
- Я ненавижу есть в одиночестве.

Tom debería comer.

Тому надо бы поесть.

Tenés que comer.

- Ты должен есть.
- Ты должен поесть.
- Ты должна поесть.
- Вы должны поесть.

No quiero comer.

- Я не хочу есть.
- Я есть не хочу.

¿Quieres comer conmigo?

Хочешь поесть со мной?

Quiero comer queso.

Я хочу поесть сыра.

Vivo para comer.

Я живу, чтобы есть.

¿Quieren comer algo?

- Хотите что-нибудь съесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Deberías comer más.

- Тебе следует кушать больше.
- Вам надо больше есть.
- Тебе надо больше есть.
- Вам нужно есть побольше.