Translation of "Espero" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Espero" in a sentence and their russian translations:

- Espero verlas.
- Espero verlos.

Я надеюсь их увидеть.

- Espero que sí.
- Eso espero.

- Очень на это надеюсь.
- Очень надеюсь, что так.

- Espero vencer.
- Espero que venza.

Я надеюсь победить.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Надеюсь увидеть тебя завтра.
- Надеюсь увидеть вас завтра.
- Надеюсь, завтра увидимся.

- Lo espero con ganas.
- Espero hacerlo.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.
- Ожидаю с нетерпением.

- Espero que entiendas.
- Espero que comprendas.

- Надеюсь, ты поймёшь.
- Надеюсь, ты понимаешь.
- Надеюсь, вы понимаете.
- Надеюсь, вы поймёте.

"Espero gustarle".

«Надеюсь, я ему понравлюсь».

Espero detalles.

Жду подробностей.

Lo espero.

- Я надеюсь, что это так.
- Хотелось бы.

Espero veros.

Надеюсь вас увидеть.

Espero verla.

Надеюсь, что я её увижу.

Espero ir.

Я надеюсь пойти.

Eso espero.

- Я надеюсь на это.
- Надеюсь, что это так.

Espero verlos.

Надеюсь увидеть их.

Espero ganar.

Надеюсь, я выиграю.

Espero participar.

Я надеюсь поучаствовать.

- Espero que sí.
- Espero que sea verdad.

- Надеюсь, что так.
- Надеюсь, это правда.

- Espero que seas feliz.
- Espero que estés contento.

- Надеюсь, Вы счастливы.
- Надеюсь, вы счастливы.
- Надеюсь, ты счастлив.
- Надеюсь, ты счастлива.

- Espero no haberos despertado.
- Espero no haberla despertado.

Надеюсь, я вас не разбудил.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

- Espero que me entiendas.
- Espero que me entienda.

- Надеюсь, вы меня поймёте.
- Надеюсь, вы меня понимаете.
- Я надеюсь, что ты меня понимаешь.

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, тебе это нравится.
- Надеюсь, тебе понравится.
- Надеюсь, вам понравится.

- Espero verte pronto.
- Espero volver a verte pronto.

- Надеюсь скоро вас снова увидеть.
- Надеюсь скоро увидеть Вас снова.

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

- Espero que estés cómodo aquí.
- Espero que estén cómodos aquí.
- Espero que cómoda aquí.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет уютно.
- Надеюсь, здесь тебе будет уютно.

Espero que venga.

Надеюсь, он придёт.

Espero verte pronto.

Надеюсь, что мы скоро увидимся.

Espero que no.

- Надеюсь, нет.
- Надеюсь, что нет.

Espero un niño.

Я жду ребёнка.

¡Espero que ganes!

- Я надеюсь, вы выиграете!
- Я надеюсь, ты выиграешь!
- Надеюсь, вы выиграете!

Espero que cambies.

Надеюсь, ты изменишься.

Espero tu respuesta.

Жду твоего ответа.

Espero una llamada.

Я жду звонка.

Mientras respiro, espero.

- Пока живу — надеюсь.
- Пока дышу, надеюсь.

Espero estar equivocada.

Надеюсь, что я ошибаюсь.

Espero poder hacerlo.

Я надеюсь, что смогу это сделать.

Espero una entrega.

Я жду доставку.

Te espero abajo.

- Я подожду тебя внизу.
- Я буду ждать тебя внизу.
- Я буду ждать вас внизу.
- Я подожду вас внизу.

Espero que ganes.

Надеюсь, что ты победишь.

Espero tu llegada.

Я жду твоего приезда.

Espero no perder.

Надеюсь не проиграть.

Espero su respuesta.

- Я жду Вашего ответа.
- Жду вашего ответа.

Espero que llueva.

Надеюсь, будет дождь.

Espero que venza.

- Я надеюсь победить.
- Я надеюсь на победу.

Espero verte allí.

Надеюсь тебя там увидеть.

Espero tu ayuda.

Рассчитываю, что вы мне поможете.

Espero ser periodista.

Я надеюсь стать журналистом.

Espero con ansia.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Ожидаю с нетерпением.

¿Dónde te espero?

Где мне тебя ждать?

Espero que funcione.

Надеюсь, что это работает.

Espero que gane.

Надеюсь, он выиграет.

Espero que entiendas.

Надеюсь, что ты понимаешь.

Espero poder verla.

- Надеюсь, я увижу её.
- Я надеюсь увидеть её.

- Espero te mejores pronto.
- Espero que te recuperes pronto.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, что ты скоро поправишься.

- Espero que tenga éxito.
- Espero que tú lo logres.

- Надеюсь, у тебя получится.
- Надеюсь, у вас получится.

- Te espero en el auto.
- Te espero en el carro.
- Te espero en el coche.

Я жду тебя в машине.

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que te recuperes pronto.
- Espero que te pongas bien pronto.

Надеюсь, ты скоро поправишься.

- Espero que aceptes mi petición.
- Espero que aceptes mi solicitud.

Надеюсь, что вы примите моё обращение.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

- Надеюсь, ты не боишься.
- Надеюсь, вы не боитесь.

- Espero que valga la pena.
- Espero que merezca la pena.

Надеюсь, оно того стоит.

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que pronto te pongas bien.
- Espero que te pongas bien pronto.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.

Espero vivir mucho tiempo.

Надеюсь, я проживу долгую жизнь.

Bien, espero haberlos convencido

Надеюсь, я смог убедить вас,

Espero que te diviertas.

- Я надеюсь, что тебе весело.
- Я надеюсь, что вам весело.

Espero volver a verte.

Надеюсь тебя ещё увидеть.

Espero que seas puntual.

- Я ожидаю от тебя пунктуальности.
- Я ожидаю от Вас пунктуальности.

Espero que tenga éxito.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

- Te esperaré.
- Te espero.

- Я буду ждать тебя.
- Я тебя подожду.

Espero que él venga.

Я жду, что он придёт.

Espero no haberte ofendido.

- Надеюсь, я вас не обидел?
- Надеюсь, я вас не обидел.
- Надеюсь, я тебя не обидел.